Ты говоришь глупости translate English
61 parallel translation
- Ты говоришь глупости.
- Stop talking nonsense.
Ты говоришь глупости, Элек!
You're talking nonsense Eelek!
- Что ты говоришь глупости, Хари.
Do you love me?
- Ты говоришь глупости.
- You are saying nonsense.
Ты говоришь глупости.
You're talking nonsense.
Потому что ты говоришь глупости.
Because you're talking gibberish.
Ты говоришь глупости.
You're being ridiculous.
Росс, ты говоришь глупости.
Ross, you're being ridiculous.
Ты говоришь глупости.
You're talking nonsense, Winston.
Ты говоришь глупости.
But Cecilia said she saw them talking.
Ты говоришь глупости.
Forget it. It's not important, right?
- Ты говоришь глупости.
- You're talking nonsense.
Ты говоришь глупости.
You're being silly.
- Ты говоришь глупости. Ты знаешь?
You're talking nonsense, you know?
Что ты говоришь глупости?
You're talking nonsense.
- Похоже теперь ты говоришь глупости.
Now it's you that's being ridiculous.
Сейчас ты говоришь глупости.
What's happening now is you talking rubbish.
- Мне нравится, когда ты говоришь глупости.
I love it when you say stupid things.
Тесса, ты говоришь глупости.
Tessa, you sound like a fool.
Ты говоришь глупости, Кэтрин.
You cut that crap, Kathryn.
- Ты говоришь глупости.
- Don't talk nonsense.
Ну вот, теперь ты говоришь глупости.
All right, now you're being stupid, okay?
Теперь ты говоришь глупости.
Now you're just being silly.
Ты говоришь глупости!
You are being crazy! Am I?
Ты все время говоришь глупости, как на радио в Ла Бурже, когда ты вернулся.
You put your foot in your mouth, like on the radio. At Le Bourget when you got back.
Ты всё время говоришь-говоришь глупости, бессмыслицу какую-то.
You say something, you've been sittin'there all day talkin'without makin'any sense!
Зачем ты говоришь такие глупости?
Why are you saying such absurd things?
Ты говоришь ужасные глупости.
That's a hell of a thing to say right now.
Жермен, каждый раз, когда ты открываешь рот, ты говоришь глупости.
When you open your mouth, only nonsense comes out.
Теперь уже ты говоришь всякие глупости.
Now even you're saying such ridiculous things.
Ну, потому что ты кажешься умным, даже когда говоришь глупости.
You sound smart even when you say stupid things.
Иногда ты говоришь такие глупости...
Sometimes talking such nonsense...
Что ты глупости говоришь...
Stop saying nonsense...
Когда ты говоришь подобные глупости, это выглядит, как большая важность.
When you say it blunt like that, it almost comes out swell.
[Эмили] Ну, почему ты говоришь такие глупости?
EMILY : Now, what makes you say a silly thing like that?
Ты постоянно говоришь глупости подобно этой.
You just always say stupid stuff like that.
Ты в самом деле туповата или просто говоришь глупости, чтобы соответствовать своей экипировке?
Are you really that dopey or do you just say silly things to go with your outfits?
Глупости, ты всегда говоришь глупости!
Oh, nonsense. You are always talking nonsense.
Ты говоришь какие-то глупости, Роберт Пенни.
You do talk some nonsense, Robert Penny.
Ты говоришь глупости.
Your stories.
Что ты глупости говоришь?
That's all you've been talking about.
Что за глупости ты говоришь, Марк.
What a stupid thing to say, Mark.
Ты там глупости какие-то говоришь?
- Were you saying stupid shit?
Теперь ты просто говоришь глупости.
Oh, now you're just being stupid.
Чё ты глупости говоришь?
Stop talking nonsense!
Глупости. Ну, что ты говоришь?
Ender, no one is embarrassed.
Ты сейчас говоришь такие глупости, что мне даже жаль тебя.
You sound so fucking stupid to me right now, I feel sorry for you.
Это было за глупости ты говоришь.
It was a stupid thing to say.
Что за глупости ты говоришь, Хулиан?
Talking nonsense, Hulijane.
Какие глупости ты говоришь.
Such a stupid thing to say.
Что за глупости ты говоришь?
Why are you saying weird things?
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты говоришь со мной 41
ты говоришь ерунду 19
ты говоришь правду 58
ты говоришь обо мне 24
ты говоришь мне 189
ты говоришь о том 60
ты говоришь то 21
ты говоришь об этом 20
ты говоришь 2275
ты говоришь со мной 41
ты говоришь ерунду 19
ты говоришь правду 58
ты говоришь обо мне 24
ты говоришь мне 189
ты говоришь о том 60
ты говоришь то 21
ты говоришь об этом 20
ты говоришь это 47
ты говоришь так 213
ты говоришь о 34
глупости 590
глупости какие 20
ты готов 1585
ты говорил 1864
ты готова 1012
ты голодный 63
ты голоден 399
ты говоришь так 213
ты говоришь о 34
глупости 590
глупости какие 20
ты готов 1585
ты говорил 1864
ты готова 1012
ты голодный 63
ты голоден 399