English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты моя дочь

Ты моя дочь translate English

415 parallel translation
тогда, Ори... ты моя дочь! "
well, Orie... you are my daughter! "
Не люблю вмешиваться в чужую жизнь но ты моя дочь.
I hate to pry into others'private lives. But you're my daughter.
Лилли, ты моя дочь.
Lillie, you're my daughter.
У меня свои дела, но ты моя дочь.
I should mind my own business, but you're my daughter.
Ты моя дочь.
You're my daughter.
Одри, ты моя дочь!
Audrey, you're my daughter.
Чтобы там ни было, ты моя дочь.
No matter what. My daughter.
Я твоя мама, ты моя дочь, Кето.
I'm your mother, you are Keto.
Вот здесь, здесь ты сидела на этом месте и играла. Они схватили тебя и увели. Ты моя дочь.
Come on, here on these stairs you were sitting and playing, and they came and took you from this very place.
Ты моя дочь, Илиана.
You're my daughter, lliana.
Ты моя дочь?
Are you my daughter?
Нет... ты моя дочь.
No... you're my daughter.
Один из этих законов гласит, что я не могу любить тебя потому что ты моя дочь. Почему?
One of those laws says I can not love you because you're my daughter.
Я просто не могу поверить что ты моя дочь.
I just can't believe that you're my daughter.
Но ты моя дочь.
- You have to trust me. - But you're my daughter.
Она такая же блондинка, как и ты, и такая же милая и веселая, как и ты, и я обожаю её, но ей 6 лет и она моя дочь.
She's as blonde as you and as sweet as you and as funny as you, and I adore her, but she's six years old and she's my daughter.
Куда ты идёшь, дочь моя?
Where are you going, my girl?
Ты недостаточно глубоко дышишь, дочь моя.
You're not breathing hard enough, daughter.
Ты моя дочь!
You're not like the rest.
Но дочь моя, как это случилось? Ты признала, что имеешь любовника, выдумала связь, и надеешься, что твой муж может быть спокойным.
But dear girl, you told your husband that you have a lover invent such a lie and then you're surprised he can't keep himself calm?
Я не имела в виду, что ты хуже, чем моя дочь.
I would never say you weren't as good a person as she is.
Ты невиновна, но моя дочь не должна страдать.
Because you, without blame, can oppress her with your presence,
Ты все хорошо сделала, дочь моя.
You have done well, my daughter.
Моя дочь и я, мы происходим из царского рода. А ты, твой отец был погонщиком верблюдов
My daughter and I are of a royal race..... as for thee, thy father was a camel driver!
Я не хочу, чтобы моя дочь танцевала, когда ты так на нее смотришь.
I will not have her dance while you look at her in this fashion.
Ты богохульница, дочь моя!
You're blaspheming!
Однажды придет время, дочь моя... когда ты перестанешь быть такой наивной... и поймешь, что значит править империей.
There will come a time, Daughter when you will have to shed this naiveté of yours and learn what it means to rule an empire.
"Дочь моя, я задыхаюсь, когда вижу, что ты задыхаешься".
Daughter, I ´ m suffocating to see you suffocate.
Дочь моя, ты не должна доверять ни одному мужчине.
My child, you mustn't trust any man.
за то, что я тебя люблю, тогда как ты не моя дочь ;
Because I love you... but you're not my daughter
- Это моя дочь. - Ты шутишь!
My daughter
- Моя дочь не такая как ты.
- She's not like you.
От матери твоей, в которой воплотилась добродетель, Я знаю, что ты дочь моя.
Thy mother was a piece of virtue, and she said thou wast my daughter ;
Дочь моя, ты счастлива?
My daughter, Are you happy?
Ты уверен, что тебя не послала моя дочь?
Are you sure my daughter didn't send you?
О чем ты говоришь, Ллойд? Пенни моя дочь.
- of fully reimbursing you.
Но моя дочь любит его. Ты любишь его.
But my daughter loves him, you love him.
Ты моя дочь, пойдём со мной, иди сюда.
You are my daughter.
Ты не моя дочь, но пока я не найду Илиану, ты - самый близкий для меня человек.
You may not be my daughter, but until I find lliana, you're the closest thing I have to family.
Ты не моя дочь, Сандра.
You're not even my child, Sandra.
Я должен знать, с кем ты встречаешься, а этот парень выглядит больным... и я не хочу, чтобы моя дочь встречалась с больным.
I need to know whom you meet, and this kid looks sick and I do not want my daughter to meet a sick guy
Ты проиграешь, и моя дочь всё равно умрёт.
You will lose and my daughter will still die.
Ее дочь, и соответственно моя двоюродная сестра Ханна, убежала из дома в юношеском возрасте, - как и ты это сделал в 70-ых, - с каким-то клавишником в Австралию, чтобы найти бога в наркотических галлюцинациях.
Her daughter, my cousin Hannah, had run away from home in her late teens - as you did in the'70s - with some keyboard player to Australia to find God in a sugar cube.
- Ты забываешься! Это моя дочь!
This is my daughter!
Я хочу, чтоб чтобы ты сказал, что я так горевал о том, что моя дочь убежала что сам себя убил.
Ain't that right? I wanna hear you say that. I was so unhappy that my daughter run off...
Моя дочь говорит, что ты хочешь завести свой магазин.
My daughter tells me it's a shop you're after.
Но, Дэниел, моя дочь хочет, чтобы ты путешествовал среди богов.
But, Daniel, my daughter wishes you to travel among the gods.
Ты не моя дочь!
You're not my daughter!
Отчего мрачна ты стала, дочь моя?
Why are you sad and Grey, my daughter?
Ты должна была обратиться к священнику давным-давно, дочь моя.
You should've asked for a priest long ago.
А ты понимал, когда моя дочь говорила "нет"?
Didn't you understand the word "no" when my daughter said "no"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]