Ты мой друг translate English
2,148 parallel translation
Ты мой друг.
You're my only friend.
Ты мой друг?
No. No.
Ты говорил, что ты мой друг. Я ничего не сделал.
You claimed to be my friend... I did nothing...
Я прошу потому, что ты мой друг.
The only reason why I'm asking is'cause you're my friend.
- Ты мой друг?
- You are my friend?
Он был слишком жесток, я знаю, Отныне ты мой друг.
That ruler hurts, I know. From now on you're my friend.
Ты мой друг... Наш друг.
You're my friend- - our friend.
Ты мой друг, Морт.
Well, you're my friend, Mort.
Я чувствую, будто, ты мой друг.
I feel like you're my friend.
Ты мой друг
♪ you're a friend of mine ♪
Ты мой лучший друг, я буду скучать.
You're my best friend. I'm gonna miss you.
Надо решаться. Ты мой самый худший друг!
Worst best friend ever!
Мой друг, для покойника ты неплохо выглядишь.
Dude, looks good for a dead guy.
Боюсь, ты попал под удар, мой друг.
I'm afraid it will hurt, buddy.
Ты мой единственный друг, Джо.
You're the only friend I've got, Joe.
Ты мой лучший друг.
You're my best buddy.
Ты думал, что разрушив мой мир мы просто пожмем друг другу руки?
You expect to destroy my world and then think that we're gonna shake hands?
Мой влиятельный друг надеялся что ты передумаешь уезжать.
My powerful friend might hope to change your mind about leaving.
Ты живешь в сказке, друг мой.
You're living the dream, my friend.
Ты, мой друг, чокнулся на всю голову.
You, my friend, are a sick bastard.
- Ты мой лучший друг, Ричи.
You're my best friend, Ritchie.
Ты мой лучший друг.
Are you kidding me? You're my best friend.
Ты мой лучший друг.
You're my best friend.
Друг мой, ты говоришь ему,
My friend, you say to him,
Ты просто молодчина, друг мой.
You're doing very, very well, my friend.
Джон, ты мой лучший друг.
You're my best friend, John.
Я позвал тебя, потому что ты типа мой лучший друг.
I wanted you to come because you're supposedly my best friend.
Ты хорошо поработал, мой друг.
Well done, my friend.
Но, друг мой, что ж ты ушел от нас так рано?
But, my friend, you left so early
Друг мой, ты однажды уже выбрал не того парня.
Hey, my friend, you picked the wrong guy for a thing once.
Ты никогда не курил, друг мой.
It seems you never smoke, man!
Ты отличное время выбрал для этого, друг мой.
You've got a unique sense of timing, my friend.
Ты неплохой писатель, мой друг.
You are some writer, my friend.
Ты слишком напряжен, друг мой.
You're too tense, my friend.
Ты опоздал на день, да и денег на это не хватит, мой друг.
You're a day late and a dollar short for that, my friend.
Это, мой друг, ты можешь.
That, my friend, you may.
Ты и есть мой друг.
You're my friend.
Ты и есть мой друг, Каспар.
You're my friend, Kaspar.
Ты что мой самый близкий друг?
Well, are you my favorite person in the world?
Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend.
"Ты мой лучший друг".
"You're me best friend."
А ты жди здесь, и когда Эсти вернётся, скажи ей, что я с Дэном, своим другом, которого я не избегаю, потому что он просто мой друг.
And you wait hear and tell Estee when she arrives that I'm with Dan- - my friend who I'm not avoiding because he's just my friend.
Туше мой друг, но ты засранец.
Aah, douche, my friend, douche.
Ты, наверное, мой лучший друг на всем белом свете сейчас.
You're probably my best friend in the whole wor w at the moment.
И я не могу подать тебе руку, Но ты останешься в памяти моей, Мой самый лучший друг! "
I can't give you my hand, but in eternal life, remain my good comrade!
* И ты, мой друг, поймёшь, *
♪ And you, my friend will see ♪
Но, Гермес, друг мой, разве ты не говорил что ты покончил с имплантами?
But, Hermes, old friend, didn't you say you were through with the implants?
Сожалею, что мой единственный друг-доктор, это гинеколог, но у тебя травма, так что тебе придется заткнуться, и ты будешь выбирать то, что тебе понравится в этом журнале.
I'm sorry that my only doctor friend is a gynecologist, but you're broke, so you're going to have to shut your mouth, and you're going to tag the things that you want in this Lucky magazine.
Как говорится : "Мой дом-моя крепость." А ты, друг мой, ты живешь в крепостном рву.
A man's home is his castle. And you, my friend, you're living in a moat.
Ты мой лучший друг, и, если бы знал что-нибудь, то рассказал бы?
As my best friend, if you knew something, you'd tell me, right?
Так что ты, мой друг, тут словно машешь хером на похоронах.
So you, my friend, have your cock out at a funeral.
ты мой парень 24
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты мой 130
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты мой 130
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты мой напарник 21
ты мой человек 17
ты мой единственный друг 36
ты мой должник 74
ты мой отец 61
ты мой ребенок 18
ты мой босс 17
ты мой адвокат 25
мой друг 3178
мой друг говорит 20
ты мой человек 17
ты мой единственный друг 36
ты мой должник 74
ты мой отец 61
ты мой ребенок 18
ты мой босс 17
ты мой адвокат 25
мой друг 3178
мой друг говорит 20
мой друг сказал 38
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая сторона 26
другая женщина 44
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друга 322
другие 533
другая сторона 26
другая женщина 44
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335