English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты не сказал

Ты не сказал translate English

9,024 parallel translation
Также, ты не сказал мне, что делаешь фильм.
You didn't tell me you were in a film festival either.
Почему ты не сказал мне об этих мыслях?
How could you not tell me you were feeling this way?
Ты не сказал мне.
I did not say anything about the piano.
Ты не сказал, как тебя зовут.
I never got your name.
А почему ты не сказал мне, что у тебя дочка?
Why didn't you tell me you had a daughter?
- Так ты не сказал ей правду.
- So you didn't tell her the truth.
Почему ты не сказал?
Why haven't you said anything?
ѕочему ты не сказал мне, что мама пыталась позвонить?
Is there some reason why you didn't tell me my morn tried to call me?
Почему ты не сказал мне?
Why didn't you tell me?
Э-э, нет, ты не сказал мне об этом.
Uh, no, you didn't tell me that.
Почему ты не сказал, что знал Эбигейл?
Why didn't you say you knew Abigail?
Они чего-то ругались не знаю Я их почти не слышал но Маркус сказал что он просто его старый информатор значит ты ты видел его в баре возле дома и здесь.
They got into an argument. I don't know... I didn't hear much of it.
Почему ты ничего не сказал?
Why didn't you say nothing to us?
Я сказал "не сейчас". Ты уже достаточно натворила.
I said, "not now." You've done enough.
Ты это сказал, Дори поплыла на поверхность, и её поймали какие-то... Ладно, не хочу снова это слушать.
You said that, dory swam to the surface, and she got taken by some- - all right, I don't want to hear the whole story again.
Что же ты сразу не сказал?
Well, why didn't you say so?
Почему ты мне не сказал?
Why didn't you tell me?
Когда ты сказал, что встретимся у фургона, я не понял, что ты в нём живёшь.
It's just that when you told us to meet you at the van, I didn't realize you'd be living in it.
Ты спросил, зачем мне было спасать такой кусок мятежного мусора, а я сказал, что войне конец.
You asked me why I wanted to save a piece of rebel trash like you, and I told you the war was over.
Ты сказал, они не жалят.
You said they didn't sting.
Но почему, в смысле, почему ты ничего не сказал?
Why? Why didn't you ever say anything to me?
Ты сказал, такси не твоё.
You said it wasn't yours when I got in.
- Наз. Ты сказал, что я ничего не понимаю, и это правда.
Naz, you said out there I didn't understand.
Ты ему еще не сказал?
- You haven't told him yet?
Ты ведь сказал, что ты не коп.
You said you're not a cop.
Ты сказал, что тисовое дерево поможет ей, это не так.
You said the yew tree would make her better, but it did not.
Ты не слышал, что я тебе сказал? !
Didn't you hear what I told you?
Ты так сказал потому, что не можешь слов придумать?
Are you saying that because the things are unspeakable?
Я не слушала тебя, а всё что ты сказал сбылось.
I didn't listen to you and everything you said came true.
Нет, ты только что сказал делать вид, что ничего не произошло.
You just said that we have to appear like nothing's changed.
Я бы не сказал тебе, потому что ты сраный дебил.
You know, I wouldn't tell you'cause you're a fucking moron.
Если ты скажешь Лео, что я сказал тебе, что Донни сказал ему мы никогда не допишем наш хип-хоп-альбом!
No, wait. Hey, look, if you tell Leo that I told you that Donnie told him... We'll never finish our hip-hop Christmas album!
Ты сказал "понравится" или "не понравится"?
Wait. Did you say "are" or "aren't"?
Между прочим, ты ни слова не сказал о моем концерте.
All the same you haven't said a word about my concert.
ћне жаль, что ты не смог приехать воврем €, но, как € тебе сказал по телефону... ƒа бл € ть.
I'm sorry you didn't get here in time, but as I told you on the phone... Aw, fuck this.
Он сказал мне не трахать тебя слишком много, иначе ты потеряешь свою хватку.
He told me not to fuck you too much so you don't lose your bite.
Я не могу поверить, ты сказал им, чтобы они не теряли чувство юмора.
I couldn't believe you told them not to lose their sense of humor.
И Господь, что сотворил тебя, сказал : "Не бойся, ибо Я искупил тебя, назвал тебя по имени твоему ; ты Мой."
And the Lord who created you said "Don't be afraid, for I have redeemed you. " I have called you by your name. You are mine. "
- Но до этого ты ни слова не сказал!
- Well, you hadn't said a word till then!
Он сказал, ты не захочешь обсуждать это по телефону.
He said you wouldn't wanna hear this over the phone.
Как ты и сказал... ты жертва... а не подозреваемый, так?
Like you said... you're the victim... not a suspect, right?
Ты не слушала ничего из того, что я только что сказал.
You didn't hear a word I just said.
Рэкхам сказал что ты не передумаешь... мы дадим тебе время все обдумать в лазарете.
Rackham says you don't change your mind... we give you time in the infirmary to think about it.
Ты бы это не сказал, если бы я была мужчиной.
[scoffs] You wouldn't say that if I was a man.
Ты бы так не сказал?
Wouldn't you say so?
- Ты сказал "пару"... говорят "пара сисек", не говорят "пара яиц".
It's because you said "pair." Because I say "pair of breasts," but I don't say "pair of balls."
Но ты сказал, что последний друид умер в войне рас.
You said the last Druid died in the War of the Races.
Хэй, что значит если ты переспал с парнем и он сказал, мол, это может ничего не значить?
Hey, what does it mean when you've been with a fella and he says it doesn't have to mean anything?
Ты сказал, что не видел.
You said you didn't see her.
Нет, я сказал, что ты никогда не найдешь.
No, I said you would never find it.
Ты слышала, что я сказал? Если эти людишки не придут сюда через 15 минут, отправим за ними патруль. Ага.
Did you hear what we said?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]