English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты пойдёшь со мной

Ты пойдёшь со мной translate English

816 parallel translation
- Если я уйду ты пойдёшь со мной?
Cos I'm going. We're both going, see?
- Тихо, ты пойдёшь со мной.
- It shuts up and see, please.
Ты пойдёшь со мной?
Will you come with me?
Нет, сейчас ты пойдёшь со мной, капитан хочет с тобой поговорить...
But now come with me because the Captain wants to talk to you.
Ты пойдёшь со мной на ранчо Мэйфлауэр и будешь там зашибать деньгу.
And you're coming with me to the Mayflower Ranch, and you're hired for top dollar.
- Нет, ты пойдёшь со мной.
Oh, no, you come with me.
- Ты пойдёшь со мной. Я покажу тебе кое-что забавное.
- You come with me.
Ты пойдёшь со мной?
Would you go with me?
Если я найду способ, как сбежать с острова, ты пойдёшь со мной?
If I find a way off this island, would you come?
Вы её уложите? - Ты пойдёшь со мной?
Oan I go with you?
- Ты пойдешь со мной?
- You're gonna come with me?
" Ты со мной не пойдёшь.
" You stay here.
Ты пойдешь со мной?
You'll come with me?
Ты пойдешь со мной.
You'll come with me.
Ты пойдешь со мной?
Would you go if you were me?
- Марианна, ты пойдешь со мной?
- Marian, will you come with me?
- Ты экспонат А. Пойдешь со мной.
- You're exhibit A. You're coming with me.
Стенли, ты пойдешь со мной в офис окружного прокурора и сделаешь заявление, чтобы снять подозрение с Пэрри.
Stanley, you're coming with me to the district attorney's office and make a statement that's going to clear Parry.
Ты пойдешь со мной, Лестер.
You come with me, Lester.
Ты пойдешь со мной.
You're going with me.
- Со мной ты пойдёшь далеко.
With me you will arrive far.
Ты пойдешь со мной.
- You're coming with me.
И потом, вместе со мной на дно пойдешь и ты.
- And then, if I fall, you all fall.
Я уверен в тебе, в себе, в том, что я смастерил, ты не пожалеешь если пойдешь со мной.
I'm sure of my tools. Sure of myself, my chances... and yours. You won't regret it.
Ты пойдёшь завтра со мной к Борису?
Will you go with me to Boris's place tomorrow?
Но, если ты пойдешь со мной снова, все будет иначе.
But if you'd go out with me again, it wouId be different.
Если его снова не будет на месте, ты пойдешь со мной. Договорились?
If he's not here, you come me with.
Ты пойдешь со мной, еще раз.
You will come with me once more.
Если ты пойдешь со мной, ты рискуешь все потерять, любимая.
You know what you risk... if you come with me, my love?
С кем ты пойдешь - с ним или со мной?
Are you going with him or me?
Сьюзан, ты пойдешь со мной.
Susan, you come with me.
- Нет, есть идея лучше! Ты пойдешь со мной!
No, better than that!
Ты пойдешь со мной.
You're coming with me.
Ты пойдешь со мной, девочка.
You're coming with me, girl.
Ты, Моник, пойдёшь со мной к другому сектору.
notify me of any updates.
Ты пойдешь со мной.
Come with me.
Ты сказала, что пойдешь со мной куда угодно!
You said you'd follow me anywhere!
Ты пойдешь со мной?
You coming with me?
Я знаю, что пойдёшь со мной, что ты не бросишь меня в этой неизвестности.
I know you'll come with me. You won't leave me alone in the great unknown.
Хорошо, ты пойдешь со мной.
Right, you with me.
Ты пойдешь со мной в полицию?
You mean you won't come to the police with me?
А ты пойдешь со мной?
What about you going with me?
- Ты пойдешь со мной.
Billie Frechette. - You're gonna come with me.
Ты пойдешь со мной.
I'm givin'you a lift home.
- Ты пойдешь со мной.
- I'm givin'you a lift home.
- Кодал, ты пойдешь со мной?
- Codal, will you come with me?
Если ты сейчас со мной не пойдёшь, то мы никогда больше не увидим отца.
Ku Ding, if you don't come with me now... we can't see father anymore. Let's go
Если ты меня любишь, ты пойдешь со мной.
If you love me, you'll come on, too.
- Теперь мне на это плевать. - Ты пойдешь со мной сейчас же. - Пусти.
I Don't care for it anymore!
Ты пойдешь со мной.
But I...
Ты пойдешь со мной к маме в конце месяца?
I'm going to my mom at the end of the month.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]