Ты хочешь быть translate English
3,136 parallel translation
Ты хочешь быть всемогущей ведьмой. Продолжай искать.
You want to be the all-powerful witch, keep looking.
Или ты хочешь быть девкой, которую трахнул Деонте Браун и подстрелила его жена?
Or do you want to be the girl that got fucked by Deonte Brown and shot by his wife?
И поэтому для меня трудно понять, почему ты хочешь быть с таким парнем, как Эзра.
Which is why it's hard for me to understand why you wanna be with a guy like Ezra.
Кем ты хочешь быть рыцарем или валетом?
Which one do you want to be, huh, knight or knave?
Ты хочешь быть вторым в команде?
You want to be my second in command?
Если ты хочешь быть братьями..
If you want to be brothers...
Ты хочешь быть с Кевином.
You want to have a thing with Kevin. Thanks.
Ты хочешь быть вторым в команде, так докажи, что готов.
You want to be my second-in-command, prove you're ready.
Так что, Клаус - придурок, а ты хочешь быть хорошим старшим братом.
So Klaus is a dick, and you want to be a good big brother.
Где ты хочешь быть, когда это произойдет?
Don't you want to be in the driver's seat when that happens?
Потому что ты хочешь быть со мной, и ты знаешь, что я тоже этого хочу.
Because you want to be with me, and you know I want the same thing.
Вы двое несчастны друг без друга, так что если ты хочешь быть с ним, то просто будь с ним.
You two are miserable without each other, so if you want to be with him, just be with him.
Вы двое несчастны друг без друга, так что, если ты хочешь быть с ним, то будь.
You two are miserable without each other, so if you want to be with him, just be with him.
Хей, ты хочешь быть с большими мальчиками, хочешь доказать что ты один из нас, мм?
Hey, you wanna run with the big boys, you gotta prove you're one of us, hmm?
И если ты хочешь быть друзьями, я не против.
And if you wanna be friends, I'm cool with it. But sex?
Но ты хочешь быть наготове все время и на всякий случай, ты накручиваешь свои соски.
But you want to protect yourself at all times, or before you know it, you'll be getting your nurples purpled.
- Да, очень похожи, если ты хочешь быть дублером всю свою жизнь.
Yes, close enough if you want to be an understudy all your life.
Ты хочешь быть тем, кто скажет моему брату, как ты нас подвел?
Do you want to be the one to tell my brother how you've failed us?
Ты хочешь быть в охране или нет?
You want to be in the guard or not?
Ты хочешь быть там, где люди?
You wanna be where the people are.
Ты хочешь быть вице-президентом Соединенных Штатов Америки в ближайшие 4 года, Или ты хочешь отношений с Мелли на ближайший месяц, потому что именно столько времени ей потребуется, чтобы потерять к тебе интерес, когда я разрушу твою жизнь.
Do you want to be vice president of the United States of America for the next four years, because that's how long it'll take for her to lose interest in you once I get done destroying you.
И ты хочешь быть частью этого мира?
And you want to be a part of this world?
Будь тем, кем ты хочешь быть! Звездой!
Be what you want to be.
Ты можешь быть тем, кем хочешь...
You can be whoever you want!
Ты говоришь, что не хочешь быть злым, обиженным человеком?
Are you saying you don't want to be a bitter, heartbroken man?
Я могу дать тебе печать, Дин, если ты действительно этого хочешь. Печать может быть передана.
I can give you the mark, Dean, if it's what you truly want.
Ты сто пудов хочешь быть с ним.
You totally want to have a thing with Kevin.
Может быть, ты все еще хочешь найти беруши.
You might still... Wanna find some earplugs.
" Ты определенно хочешь быть частью этого - шанс поучаствовать в основе моей операции
"You definitely want to be a part of this - - " a chance to get in on the ground floor of my operation,
Она всего лишь говорит о тебе, кто ты есть или кем хочешь быть.
They're just statements. What you wear says something about who you are or who you'd like to be.
Но если ты не хочешь быть даже друзьями, я пойму.
But if you don't even want to be friends with me, then I'll understand.
Послушай, если ты не хочешь снова быть с папой, ты должна ему это сказать.
Look, if you don't want papi back,
Должно быть, ты снова хочешь убить себя.
Must make you want to kill yourself.
Ты используешь автомобильного дилера если ты не хочешь быть найден.
You use a car dealer if you don't want to be found.
У тебя должно быть 10 друзей, которых ты хочешь пригласить на вечеринку, желательно 10 богатых друзей, которые собираются есть в Вундербаре каждые выходные.
You have to have 10 friends that you want to invite to the soft opening, preferably 10 rich friends who are gonna eat at wunderbar every single weekend.
Рекламе быть, хочешь ты этого или нет.
This commercial is happening whether you like it or not.
Ты же не хочешь быть скучным невзрачным мальчиком, так ведь, Чад?
Well, you don't want to be ze boring beige boy, now, do you, Chad, hmm?
Да, но ты ж не хочешь быть тусклым Дэнни, или невыразительным Гарри.
Yeah, but you don't want to be the drab Danny, or ze gray Gary.
Ты не хочешь быть со мной?
You want to see other people.
Ты говорила, что хочешь быть родителем, Так будь родителем.
You said you wanted to be a parent, so be a parent.
Ты хочешь может быть встретиться и выпить кофе?
Do you want to maybe meet up for a coffee or something?
Разве ты не хочешь быть со мной?
Don't you want to be with me?
- если кто то нашел моего отца - не надо это далеко не то же самое их убийство не должно быть веселым чего ты хочешь от меня девица?
- If anyone found my dad- - - Don't. That ain't remotely the same.
Все, чего ты хочешь, - быть мной.
Like, totally, all you wanna be is me. Stay fresh.
Если ты так хочешь быть со своей семьей, они могут присоединиться к тебе в вечности.
If you want to be with your family so badly, they can join you in eternity.
Ты хочешь быть партнерами по фильмам?
You wanna be film partners?
- Разве ты не хочешь, на этот раз быть настойщей вещью и выступать перед настоящей аудиторией?
Don't you for once want to go on as the real thing, in front of a real audience? Ow!
Почему ты не хочешь быть моим начальником резидентуры?
Why can't you be my Station Chief?
Ты хочешь погоню, использовать свою пушку, быть героем, а потом прибежать к Оливии Поуп и сказать : "Я поймала твою маму".
You want to race in, wave your gun, be the hero, and then run back to Olivia pope and say, "caught your mom."
Итак, ты все еще хочешь быть со мной?
Now, would you like to go out with me?
Ты думаешь, что хочешь быть с моей сестрой?
You think you're gonna be with my sister now?
ты хочешь быть со мной 17
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь знать 296
ты хочешь уехать 24
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь знать 296
ты хочешь уехать 24
ты хочешь детей 39
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь узнать 60
ты хочешь поговорить 71
ты хочешь мне помочь 26
ты хочешь пойти 56
ты хочешь мне сказать 36
ты хочешь мне что 63
ты хочешь убить меня 45
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь узнать 60
ты хочешь поговорить 71
ты хочешь мне помочь 26
ты хочешь пойти 56
ты хочешь мне сказать 36
ты хочешь мне что 63
ты хочешь убить меня 45