English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У нас гости

У нас гости translate English

639 parallel translation
"Тебе не нравится, когда у нас гости!"
"You don't like it when I have people over!"
У нас гости.
We have company.
Но у нас гости.
But we have people here.
Проснись, смотри у нас гости.
Come on. Wake up. We have company.
Похоже, у нас гости.
We seem to have company.
У нас гости?
There's a guest come to visit.
И скажи Ювень, что у нас гости.
Tell Yuwen that we have a guest so that there will be an extra place set at dinner.
Не кричи, у нас гости.
Sis, keep it down. We have a guest in the house.
- О, у нас гости.
Visitor! - Oh, a visitor.
У нас гости.
We have a guest now.
Эй, у нас гости!
Hey, guests!
. У нас гости сегодня вечером.
We're having company tonight.
Сегодня вечером у нас гости.
We have guests tonight.
У нас гости!
We have visitors.
У нас гости. Добрый вечер.
We have guests.
Халина, у нас гости.
Halina, guests are here.
Центурион, у нас гости.
Centurion, we have visitors.
У нас гости.
We have a surprise visit.
Если у нас гости, то где же они?
If we've got guests, where are they?
У нас гости.
We have guests.
Ну, Больты, мы в гостиной, в обществе, у нас гости.
So, my friends, we have company, we have visitors.
Виола, у нас гости.
Viola... We got company.
Мистер Спок, у нас гости.
Mr. Spock, we have guests.
Но сегодня у нас гости...
Tonight we happen to have guests.
Извините, я забыл что у нас гости, я подумал что вы вор.
I forgot we had guests and thought you were a thief.
- Похоже, у нас гости.
- Someone's coming.
У нас гости!
We've been boarded!
Кажется, у нас гости.
We have company.
Я услышал, что у нас гости.
I heard we had visitors.
Вот как! У нас гости!
So we have a visitor.
- Кэролайн, у нас гости.
- Caroline, we got company.
У нас гости!
We have guests!
Как видите, у нас гости.
We have a guest. Go tidy up the place
У нас гости из Риги, так она нашч квартирч общежитием называет.
We've got houseguests from Riga, so she's calling our apartment a dormitory.
У нас наверху гости, но их все знают.
There's a few callers upstairs now, but they're not strangers.
Пола. У нас будут гости. Очень скоро.
We shall have visitors, and shortly.
Гости у нас бывают постоянно.
We have guests coming all the time.
У нас гости.
It's you, is it?
Если бы я знал, что у нас будут гости я бы побрился.
IF I HAD KNOWN WE WERE HAVING COMPANY I WOULD HAVE SHAVED.
У нас гости, Пьер.
- We have guests, Pierre.
У нас гости, Пин-Чо.
We have guests, Ping-Cho.
У нас незваные гости.
We have uninvited visitors.
У нас будут гости.
We've got guests.
Мсье Сенешаль согласился приютить нас на маневрах, но я не знал, что сегодня у него гости.
I'm really sorry. Mr Sénéchal had agreed to let us stay during manoeuvres. I never thought he'd have guests.
У нас были удивительные гости.
"That's because we met some terrific people!"
У нас тут гости.
We've got company.
У нас на ужин гости.
We have a dinner guest.
Восьмого числа у нас будут гости и игра в карты мы были бы рады видеть вас и леди Вендовер у себя.
The eighth of next month we're having some guests over for cards we'd love to have you and Lady Wendover join us.
Они у нас частые гости, Лаймхаус отсюда недалеко.
We get a lot of those in here, Limehouse being so close.
Будут у нас совсем другие гости.
We are having very unusual guests today.
Доктор... у нас гости.
We have visitors. Two incurable cases.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]