У нас есть план translate English
408 parallel translation
- У нас есть план.
- Well, we have a plan.
- А, для этого у нас есть план.
And for that we have a plan.
У нас есть план трубопроводов.
We have a plan of the conduits.
Я имею в виду, что у нас есть План.
I mean, that we have a Plan.
У нас есть план.
We have to make plans.
Виктор, у нас есть план.
Victor, we've got to talk first.
- У нас есть план как заманить его в ловушку.
- We have a plan to trap him.
- Лучше. У нас есть план.
- Lucky thing we've got a plan.
'Потому что у нас есть план.
'Cause we have a plan.
Я говорю, что не имеет значения, как они реагировали, у нас есть план.
I'm saying, whatever their reaction... -... we had this plan.
– У нас есть план?
- Do we have a plan?
Нет, у нас есть план.
No, we have a plan.
у нас есть план!
Let's just stick to the plan!
У нас есть план, как парализовать армию дроидов.
We have a plan which should immobilize the droid army.
- Партнеры. - У нас есть план, так?
- We have a plan, remember?
Кажется, у нас есть план.
I think we have a plan.
У нас есть план добраться к вам с помощью корабля-разведчика ТокРа.
We've got a plan to try to reach you with a Tok'ra scout ship.
Но я думала, у нас есть план. Хороший план.
BUT I THOUGHT WE HAD A PLAN, A GOOD PLAN.
У нас есть план.
We got a plan.
У нас есть план выхода из шторма?
Can we plot a jump from inside the storm?
- Ивон, а у нас есть план Б, о котором вы нам не говорили?
- Yvon, do you have a Plan B up your sleeve?
У нас есть план
We have a plan.
Кто сказал, что у нас есть план?
Plan? Who said we had a plan?
- У нас есть план?
- Do we have a plan?
Не знаю, показать, что у нас есть план.
I don't know, show them we got a plan.
У нас есть план?
We got a plan, right?
У нас есть план.
- We have a plan.
font color - "# e1e1e1"... он мой парень навсегда font color - "# e1e1e1" У нас есть собственный 5-тилетний план font color - "# e1e1e1" Oh boy, oh boy, oh boy font color - "# e1e1e1" Его одежда не красива font color - "# e1e1e1" Он не в смокинге или фраке
Everyone's fa vourite man We've got a little 5-year-plan Oh boy, oh boy, oh boy You wouldn't call him a dresser, no dinnerjacketortails
- У нас есть отличный план по этому поводу. - В этом есть смысл!
- There's a great deal to it.
У нас с мамой есть замечательный план...
- Mother and I have a wonderful plan.
У нее уже есть план для нас.
She made plans for the two of us.
Хорошо, пока у нас есть Тараниум, их план не будет работать.
Well, while we have the Taranium their plan cannot work.
У нас есть оружие для всех вас и план.
We've got arms for all of you and a plan.
У меня есть план, чтобы вывести нас, но всё зависит от этих существ.
I do have a plan for getting us out, but it all depends on those creatures out there.
У нас времени не больше, но у меня есть план.
Time is getting short, but I have a plan.
У нас уже есть готовый план.
Our plans are made.
У нас есть сюжет, который обязывает выбирать подходящий план.
The story makes us choose.
После забастовки в 88-м у нас есть стоматологический план.
We won a dental plan in the strike of'88.
Мы с вами не всегда видели вещи в одинаковом свете, но одно у нас общее... мы оба верим, что у Пророков есть план для Бэйджора.
You and I haven't always seen eye to eye, but we have one thing in common. We believe that the Prophets have a plan for Bajor.
У нас есть хоть какой-нибудь план?
Have we anything resembling a plan?
Но у нас есть всего час, чтобы составить план рекламной кампании "Я люблю Нью-Йорк".
But we have an hour to sell a follow-up to the "I love New York" campaign.
Да, Денни. У нас есть секретный план для инфляции.
Yeah, we have a secret plan.
Мама, у нас с Нейтом есть план, который поможет справиться с Кронер.
Mom, Nate and I have been working on a business plan to figure out how we're gonna fend off Kroehner.
Может наш план и более долгосрочный, но он у нас есть.
Maybe our plan is a little more long-term, but at least we have one.
Но это единственный план, который у нас есть.
But it's the only plan we've got.
У нас есть аварийный план.
We have a contingency plan.
ѕолагаю, у вас есть план, как нас всех отсюда вьIтащить?
I assume you have a plan to get us all out of here?
- У нас еще есть и план Б?
- We have a plan B?
Гонять это дерьмо с одного угла на другой, как будто у нас есть какой-то план.
Been chasing this shit from one corner to the next like it's a plan.
У нас есть план. Я не уверен...
- We have a plan. I hesitate to- -
- О, у нас есть бизнес-план.
- Oh, we've got an investment plan.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143