У нас есть проблема translate English
252 parallel translation
А также, у нас есть проблема с береговой охраной.
And then it looks like we got a little problem up here with the Coast Guard.
У нас есть проблема, Джарвис.
We've got trouble!
- Нет, профессор, у нас есть проблема.
- No, professor, we have a problem our parents don't understand and we...
Да, но у нас есть проблема побольше.
Yeah, but we've got a bigger problem than that.
Но у нас есть проблема.
- But we got a problem. - You're Jewish? No.
Я думаю у нас есть проблема...
I think we have a problem...
У нас есть проблема.
We have a problem.
Итак... похоже у нас есть проблема, госпожа Стрэндж.
Well... we do seem to have a problem here, Mrs Strange.
У нас есть проблема.
We've run into a problem.
У нас есть проблема?
Is there a problem here?
Лили сказала мне, что у нас есть проблема.
Lilli tells me we have a problem.
У нас есть проблема, Змей. Ты можешь ее решить.
Well, I got a problem, Snakeshit, and I think you're the solution.
У нас есть проблема, Доктор Wilsher.
We have a problem, Dr. Wilsher.
Видишь ли, у нас есть проблема...
Listen, Louis and I have a little problem...
Что у нас есть проблема.
- Okay, wait for me here. - What will you tell Giovanna?
Всё чертово поле сгорело, но у нас есть проблема похлеще, Элвуд!
The whole damn field is burnt. But we got a bigger problem, Elwood!
Помимо проблем с подготовкой у нас есть проблема посерьёзнее.
Well, look, aside from preparation concerns, we got a bigger problem.
- Тогда у нас есть проблема.
- I wanna say it's not looking good.
Слушай, у нас есть проблема.
Look, we have a situation
Но у нас есть проблема с кротами.
But, we've got a mole problem.
У нас есть проблема с некоторым несоответствием с мини-барами.
We have a problem with some honor bar discrepancies.
Да, у нас есть проблема и побольше.
Yeah, we have a bigger problem.
Если у нас есть проблема, мы должны обсудить ее, так?
Mom! If we have a problem, we need to talk about it, all right?
Я боюсь, у нас есть проблема куда большая, чем обвал.
I'm afraid you have a much bigger problem than a cave-in.
Итак, у нас определенно есть проблема.
Well, suddenly we've got a problem on our hands, and it's a dilly.
У нас... есть... проблема...
Pronti, pronta...
Хватит флиртовать, у нас есть серьёзная проблема, которую нужно решить.
- Stop flirting, we have a serious problem that must be solved.
Жаль беспокоить вас, Хранитель, но у нас, кажется, действительно есть проблема.
Sorry to trouble you, Keeper, but we do seem to have a problem here.
И у нас тоже есть проблема.
We have a problem.
- Чувствую, что у нас есть одна проблема.
- I feel we may have a problem.
Хорошо. У нас есть новая проблема.
We have a new problem on our hands.
Конечно, но у нас есть еще одна проблема, серьезнее, чем похищение Дуката, - маки.
I will, but there is a bigger issue here than rescuing Dukat - the Maquis.
Найлс, у нас обоих есть проблема...
Niles, both of us have a problem- -
Капитан, возможно, у нас есть и другая проблема.
Captain, we may have another problem.
Я думаю, что у всех нас есть проблема.
I think we all have a problem.
Итак, у нас действительно есть тут проблема.
We do have a problem.
Это не наша проблема. У нас есть работа.
Can't be our problem...
У нас есть более серьезная проблема.
There are more important matters to deal with.
Есть еще одна проблема - у нас может быть ЧП.
On another matter, sir, we may have a situation.
- Есть ли у нас проблема?
I got it. Are we gonna have a problem?
- Есть ли у нас проблема?
- Are we gonna have a problem?
Я далек от того, чтобы стоять на пути прогресса, Кен, но в отличие от вас, у нас есть немного cash-flow проблема.
Far be it from me to stand in the way of progress, Ken, but unlike you, we do have a bit of a cash-flow problem.
Тогда я думаю, что у нас здесь есть проблема.
Then I guess we may have a problem.
Однако сейчас у нас есть ещё и другая проблема.
However, in the meantime, we do have another problem.
У нас есть небольшая проблема с выбором сюрреалистической картины для шоу Dream Twister.
Actually, we've got a bit of a last-minute problem with that surrealist painting for the Dream Twister set.
У нас есть небольшая проблема с нахождением комнаты достаточно большой для нашей встречи. Так почему бы мне не поработать над этим минуту? Я вернусь...
We're having a bit of a problem finding a room big enough for us to meet, so why don't I work on that for just one minute?
И у нас есть небольшая проблема под названием Wall Street Journal.
And we have a little problem called The Wall Street Journal.
У нас тут, конечно, есть проблема с ключами.
We sure have trouble with the keys.
У нас есть более неотложная проблема.
We've got a more immediate problem here. - What?
Теперь у нас есть одна проблема.
Now, we do have one problem.
У нас в Америке есть проблема...
We got issue in America.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас есть работа 142
у нас гость 116
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас есть работа 142
у нас гость 116