Уже неделю translate English
826 parallel translation
Да, уже неделю нарывает...
Yes, it's been sore for over a week
я уже неделю не видел ¬ елфорда.
Why, I haven't seen Welford in over a week.
Уже неделю мы едим то, что дают в общественном фонде.
For the past week, we've been getting our eats from the community chest.
Уже неделю, как ты забыл о моем существовании.
For a week now you haven't even known I exist.
- Горничная вот уже неделю в отпуске.
The maid's been away on vacation. She's been gone a week.
Она уже неделю моя дублерша, а я ничего не знаю.
Been my understudy for a week without me knowing it.
Бьёрн там уже неделю, тренирует свою собаку.
Bjørn has been there for weeks training his dog.
У меня это под столом уже неделю лежит.
I've had this under my desk for a week.
профессор Калларано не ест уже неделю.
Professor Callara has not been eating for a week.
Ты хнычешь, что без гроша в кармане, а для тебя уже неделю как есть хорошая работёнка.
You're broke and the job's waiting.
Так что? Мы уже неделю ждём, Ты еще не решил?
Well... we've particularly waited 7 days for you to answer, have you changed your mind and decided to talk?
Уже неделю как они достают нас этим прожектором.
Its been a week since they stared bothering us with a projector.
Можете меня выслушать? Я же говорю вам, что труп дяди у нас дома уже неделю!
Listen, that's what I was saying the body I have it at home.
Маккой может уже неделю быть в городе.
McCoy could have been in the city a week now, for all we know.
- Но вы там уже неделю только и делаете, что ждете и ждете, когда ж вернетесь?
- But you're there for a week and only make that wait and wait, when did you return?
- Ну, во-первых, Роберта не слышно уже неделю. - Ты же понимаешь, это дурной знак.
You and I are gonna have a little talk.
Генри, сделай что-нибудь, уже неделю мучаемся.
Henty, you gotta do something. We have stuck it out for a week.
У нее запор, она уже неделю не ходила по-большому.
She was constipated, she hadn't been for a week.
Он здесь уже неделю. Кто-то нашел его, вот и всё.
Somebody else took it, that's all.
Моя жена не играла на моей флейте уже неделю...
My wife has left my whistle dry for a week.
Матс, ты текст уже неделю учишь.
Matz, you've had the text for more than a week.
Мы были бы женаты уже неделю.
It's me and Charlie's anniversary! We would've been married a week.
Папа из-за своих рабочих, которые бастуют уже неделю, не разговаривает с моим братом.
Father's workers have been on strike for over a week, and he wasn't speaking to my brother.
Я уже неделю не ел мясо.
I haven't had meat all week.
Через неделю мы уже будет в пабе в Лондоне, будем смеяться, вспоминая об этом...
A week from now, we'll be in a pub in London, we'll be laughing about this.
Я обедала с ним за эту неделю уже три раза а теперь он приглашает на завтрак!
I been out to dinner with him three times this week and now he's talking about breakfast.
Я уже целую неделю ничего не могу найти в этом доме.
I haven't been able to find anything in this house for a week.
Уже целую неделю....... можно подумать мне больше не чем заняться, кроме как сидеть здесь.
Been on this a week now. Anybody'd think i had nothing else to do but sit here.
Я уже слышала это прежде, неделю назад.
I've heard it before, a week ago.
Послушай, Джеми, я не знаю насчет других мест, но в Бруклине ровно через неделю, ты уже будешь разговаривать с девушкой.
Look, Jamie, about anywhere I don't know, but in Brooklyn in one week's time, you'll be talking to a girl.
Через год, месяц, неделю я уже не буду таким, как сегодня.
Next year, next month, next week, by thunder, won't be the man I'm today.
Если бы я только знал его секрет, у меня бы не было долгов уже через неделю.
Give me the trick of it. I'd be out of debt in a week.
Мы пытаемся уже целую неделю, но безуспешно.
We've been sweating over a batch for nearly a week now but no success.
Через неделю будем уже далеко с кучей денег.
In a week we'll be far away, rolling in dough!
Неделю уже работаю.
I worked on it for a week.
Он твердит об этом уже целую неделю.
He's been talking about it all week.
Мама, Пепино не показывается у нас уже почти неделю.
Mama, Peppino hasn't been here in almost a week.
Уже второй раз за неделю.
That's the second time this week.
Я хожу по различным инстанциям, кабинетам и начальникам Вот уже целую неделю!
Look, young fellah, I think you do not I understood well or I did not know explain...
Конечно, глупыш. Что еще я могу делать в такой прекрасный день, когда танец уже через неделю?
What else would I be doing on a beautiful afternoon with the dance only one week away?
- Мы уже неделю не виделись.
Haven't seen you in at Least eight days.
Но с другой стороны через неделю уже привыкаешь к нему.
But then after a week you get quite used to it.
Уже неделю...
Had it for about a week, can't seem to shake it.
Ты уже третью неделю опаздываешь к началу комедии.
You ain't got in in time to see the comedy in three weeks.
Я ведь уже люблю тебя целую неделю, верно?
I've loved you a whole week already, haven't I?
Уже четвертая за неделю.
It's the fourth in one week.
Может, через неделю, но мы уже будем в Миссури.
In a week. By then, we'II be in Missouri. He can't do nothing once we're in Missouri.
Неделю уже тебя не видела.
No one's heard from you in more than a week.
И, Бэзил, повесь эту картину, пожалуйста, она там уже целую неделю.
And Basil, please get that picture up, it's been there for a week.
Чаще всего они возвращаются уже через неделю.
Mostly, those who have chosen to leave have been back within a week.
Я думаю, уже с неделю будет.
I'd say a week ago.
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделю 323
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже нет 1116
уже ночь 34
уже не важно 87
уже неделя прошла 20
уже не будет 25
неделю назад 195
неделю 323
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже нет 1116
уже ночь 34
уже не важно 87
уже неделя прошла 20
уже не будет 25
уже не надо 28
уже неважно 62
уже недолго осталось 20
уже ничего 22
уже несу 73
уже неплохо 33
уже не нужно 23
уже начали 18
уже нашли 32
уже не смешно 22
уже неважно 62
уже недолго осталось 20
уже ничего 22
уже несу 73
уже неплохо 33
уже не нужно 23
уже начали 18
уже нашли 32
уже не смешно 22