English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хватит жаловаться

Хватит жаловаться translate English

53 parallel translation
- Хватит жаловаться и причитать!
- From the sea. - No more crying.
Ну, хватит жаловаться.
You shouldn't complaint anyone.
- Хватит жаловаться.
Ow. - Quit your complaining.
Хватит жаловаться.
Stop complaining.
Хватит жаловаться!
What do you mean?
- Хватит жаловаться.
- Oh, quit complaining.
Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
Then stop complaining about the time you have left and use it.
Амин, хватит жаловаться!
Amin, stop complaining!
Точно, они не приходят, а я прихожу, так что хватит жаловаться.
Precisely, they don't and I do, so stop whining, will you?
Может, хватит жаловаться?
Entitled?
"Может хватит жаловаться?"
"Would you stop?"
- Хватит жаловаться.
- Stop complaining.
Ой, да ладно, Джоанна, хватит жаловаться.
Oh, now, come on, Joanna. That's pathetic.
Хватит жаловаться.
It's enough of me complaining.
Хватит жаловаться.
I'm done complaining.
Хватит жаловаться, в конце концов.
Quit complaining, really.
Ой! Хватит жаловаться, Мирна, иди и купи очки!
Ahh, quit complaining, Myrna, go buy yourself some glasses!
Хватит жаловаться!
Now, stop complaining.
Хватит жаловаться.
Will you behave yourself?
Твой нос - мой единственный шанс найти мою жену, так что хватит жаловаться, давай бери след.
Your nose is the only chance I have of tracking down my wife, so stop complaining and start smelling.
Хватит жаловаться!
Enough complaining!
- Хватит жаловаться, найди и почини.
Quit whining, go find one, and fix it.
Хватит жаловаться, старик.
Stop complaining, old man.
Хватит жаловаться!
Quit complaining!
- Хватит жаловаться.
Stop complaining.
Хватит жаловаться, вы!
Stop complaining, all of you!
Хватит жаловаться.
Oh, stop moaning.
- Хватит жаловаться!
- Suck it up!
Хватит жаловаться.
So quit complaining.
Хватит жаловаться.
Quit complaining.
И хватит жаловаться.
And you don't have to complain so much.
Хватит жаловаться.
Stop your complaining.
– Мама, хватит жаловаться.
- Mom, stop complaining.
И хватит жаловаться.
And stop complaining.
— Может хватит жаловаться?
Will you quit complaining?
- Да, детишки, может хватит жаловаться?
Yeah, you children done complaining yet or what?
Хватит жаловаться, Бамбл!
Stop complaining, Bumble!
Хватит жаловаться.
Quit your moaning'.
Так что хватит жаловаться.
Well, so stop complaining.
Хватит жаловаться.
It's so wet. Stop complaining.
Хватит жаловаться!
Stop complaining!
Месье? Хватит вам уже жаловаться! Вот что я скажу вам не нравится здесь?
This is enough of your complaining!
Хватит жаловаться, и давай вставай!
I sure am hungry...
Хватит жаловаться.
Get Pong up here so he can carry his bride off to bed
Хватит жаловаться.
Ready?
Хватит пить и жаловаться на жизнь Мне есть за что быть благодарной?
Stop drinking and complaining for no reason I look like I have lots to be thankful for?
- у нас найти его заняло кучу времени нам нужно убедиться хватит жаловаться, поехали можем хоть остановиться и поесть?
- You know how long it took us to find him? And then we want to make sure. - I was just kinda...
И хватит уже жаловаться
And you were still complaining weren't you?
Хватит мне жаловаться на гору.
You know, um... Yeah. Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]