English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хватит с меня

Хватит с меня translate English

3,066 parallel translation
Хватит с меня больниц в этой гребаной жизни.
I've spent enough of my fuckin'life in hospitals.
Хватит с меня приказов.
I am done following orders.
Да, хватит с меня вас.
Yes, enough of you.
Всё, хватит с меня этих морщинистых халявщиков.
I've had it up to here with those freeloading wrinkle bags.
Хватит с меня разговоров!
I'm done talking!
Хватит с меня.
I don't, I don't need this.
Я сделал самую большую ошибку в своей жизни, уехав из Санта Барбары, не простившись с Гасом, хватит с меня прятаться от важных решений.
I made the biggest mistake of my life by leaving Santa Barbara without saying good-bye to Gus, and I am done cowering from the big decisions.
- Хватит с меня.
- I'm done with the house.
Хватит с меня этих тел.
Seen enough of those.
С меня хватит.
I'm done.
С меня хватит.
I've had enough of this.
С меня хватит сцены.
I am past stand-up.
- С меня хватит.
- I'm done.
С меня хватит.
I'm out.
Но с меня хватит странностей.
But I'm too overstocked on weird.
Что бы за игру ты ни вел, с меня хватит!
Whatever game you think you're playing I've had enough!
- С меня хватит. - Нет.
- I'm stopping.
С меня хватит советов на сегодня.
I've had enough advice for one day.
С меня хватит.
I've had enough.
С меня хватит.
I'm done. - What, that's it?
Как я уже говорил цена меня устроила Нам с Оливией на старость хватит.
Well, as I said, I did very well. Olive and I will be quite comfortable.
С меня хватит, друг.
I've had enough, pal.
С меня хватит виолончели.
Ah, I'm done with the cello.
Окей, знаешь, с меня хватит твоей лжи насчет Клэя на всю жизнь.
Okay, you know what, I've had enough of your lies about Clay for one lifetime.
Так, с меня хватит.
OK, we're done here.
С меня хватит.
I've had enough!
- Нет, просто с меня хватит.
- No, I'm just done.
С меня хватит!
I'm done!
С меня хватит.
I'm done here.
Ну все, с меня хватит.
Okay, I'm done with you.
Хватит сравнивать меня с Беном Чапманом.
Quit comparing me to Ben Chapman.
Этого хватит вместе с тем немногим, что у меня есть в запасе.
That, with what little I got saved, I can pay that bond.
Но с меня хватит.
But no more.
С меня хватит.
I've heard enough of this.
С меня уже хватит.
I just don't need it anymore.
С меня уже хватит этих разговоров, ясно?
Adriana : I just don't want to talk about this anymore, okay?
Если только я не хочу говорить об Элизабет, Сэме и Томе на мои свидания, с меня хватит.
Unless I want to bring Elizabeth and Sam and Tom - on dates with me, I'm done. - Oh.
С меня хватит.
I've seen enough.
Не знаю, но с меня хватит.
I don't know, but I am done.
Да, с меня хватит.
Yeah, I am over it.
с меня хватит слез, Дерил ты в порядке?
I don't cry any more, Daryl. Are you okay?
С меня хватит этих препираний.
Well, I'm done with this fighting.
Я просто тупица, который расчищал твое дерьмо слишком долго, и с меня хватит.
I'm just the schmuck who's been cleaning up your crap for too long and I'm done.
- С меня хватит.
- But I'm done.
Я приехал сюда сказать, что с меня хватит игр в детском бассейне.
I came all the way over here to tell you I am done playing in the kiddie pool.
С меня хватит.
I am done.
С меня хватит!
I'm sick of this!
- С меня хватит, Рэй.
I'm fed up, Rae.
С меня хватит перерывов.
I'm done taking breaks.
С меня хватит, Эльза!
It's over, Elsa!
С меня хватит.
That's it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]