English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хватит врать

Хватит врать translate English

140 parallel translation
Сознай сознай, сознайся хватит врать?
Say yes Don't be dull
Хватит врать.
Stop lying.
Била, хватит врать.
Stop telling lies...
- Хватит врать : "Я собираю банки".
- Cut the crap! "I collect the cans."
Хватит врать!
Stop lying!
- Хватит врать. - Я серьёзно.
- You're bullshitting.
Хватит врать.
No more lies.
Слушай, хватит врать.
Listen, cut the crap.
Хватит врать!
You stop lying!
- Хватит врать!
- Stop lying!
Хватит врать-то.
Come on.
- Хватит врать.
- Don't lie to me any more.
- Рассказывай немедленно, хватит врать.
- Tell me now, stop the lies.
Хватит врать.
You stop lying.
Хватит врать.
Quit lying to me.
- хватит врать! МьI потеряли его, потому что обманули.
- No more bullshit! We lost him because we lied to him.
Хватит врать.
Now, stop lying.
- Хватит врать!
Come off it!
Хватит врать, будто был на посту!
Don't you say you were on post!
Хватит врать!
Stop the lies.
Она меня просила, чтобы я обязательно на ее похоронах бы сыграл. - Хватит врать. - Почему орешь?
She asked me to play at her funeral.
Хватит врать.
You're lying to me.
- Хватит врать.
- Stop with the lying.
Так что хватит врать, ладно?
You should stop lying to yourself, now...
Хватит врать!
Stop it!
Хватит врать, чувак.
Quit lying, dude. Desmond saw you fighting with Nikki this morning.
- Ладно, хватит врать.
All right, stop lying.
Так что хватит врать нам.
So stop shitting us.
Хватит врать.
Lying to me...
Хватит врать, отец.
Stop lying, Dad.
- Хватит врать. Или наркоту, что мы у тебя нашли, я отдам копам, гадёныш ты мелкий!
Stop lying or I'll take the drugs I found in your locker down to the cops, you slimy little jerk.
- Хватит врать!
- Fuck you, it is true.
- Хватит врать!
- Stop that!
Хватит врать! Мне надоело твоё враньё!
Don't lie to me!
- Хватит врать, Генри!
Stop lying, Henry.
- Хватит врать!
- Stop lying. You're lying to me.
Хватит врать... Это ужасный поступок.
It was a horrible thing to do.
Хватит врать.
No, it wasn't.
- Хватит мне врать!
- Don't lie to me!
Я родителям напишу. Хватит врать!
I shall write to my parents about it.
Хватит мне врать!
Stop telling me lies!
Хватит! Больше не буду врать.
Fine. I'm not gonna lie any more.
Третья, мы готовы врать, красть и убивать, чтобы получить своё... хватит церемоний, ты уже большая чтобы вас трахнуть.
Three, we will lie, cheat, steal, or murder in order to get that thing. Why am I sugar-coating this? You're a big girl.
Слушай, извращенец, у меня есть список всех твоих любимых сайтов, номер счета, время и даты всех твоих выходов в сеть, так что хватит мне тут врать!
Listen, sicko. I have a list of all your favorite sites, your credit card number, dates and times of all your connections, so you better cut the crap!
Хватит нам врать.
Enough manipulation...
- Хватит! И прекратите мне врать, вы все!
And stop lying, all of you!
- Что значит, ты знаешь все? Хватит мне врать!
And stop acting like I'm a fool!
Хватит врать!
- Don't lie to me!
Ну хватит уже врать! Ну что за хрень ты несешь!
Thick nonsense.
Хватит мне врать!
- Hay, don't man with me!
Я держу твою руку на Святой Библии, так что не смей мне врать, или тебя хватит удар и ты... больше никогда не получишь вареных яиц.
I got your hand on the Holy Bible, so don't you dare tell a lie, or you shall be struck down and... never have a boiled egg again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]