Хватит лгать translate English
51 parallel translation
Хватит лгать, посол!
No more lies, ambassador.
Хватит лгать.
It's like you said, buddy.
Извините. Фредди, хватит лгать.
If you don't give it to me, I will scream this house down.
Нет, нет, хватит лгать.
No. No more lies.
Хватит лгать себе, ты толстый и низкий.
Quit lying to your pudgy self.
- Хватит лгать
stop lying.
- Хватит лгать! Надо пойти в полицию и рассказать им всё!
We need to go to the police and tell them everything.
Хватит лгать.
No more lying.
Хватит лгать, Олански, хорошо?
Stop lying, Olansky, all right?
- Хватит лгать.
Stop lying.
Хватит лгать, игра окончена.
Come on out. No more lying. The game is over.
Хватит лгать!
Stop lying to me!
Хватит лгать.
Enough lying. Where is he?
Хватит лгать.
Don't lie to me.
Ты заботишься, может хватит лгать для них?
You care about them enough to lie for them?
Хватит лгать!
Stop with all these lies!
Хватит лгать!
Stop lying!
- Хватит лгать.
- Don't give me that shit.
Хватит лгать! Я знаю, что ты сделал!
Stop lying because I know that you did!
Нет, хватит лгать.
No, enough lying.
Хватит лгать.
Stop lying -
Хватит лгать.
No more lies.
Затем он сказал : "Хватит лгать."
And then he said, "No more lies."
Хватит лгать, парень.
Enough with the lies, kid.
Хватит лгать, Питер.
Peter, enough lies.
Хватит лгать мне.
Stop lying to me.
Госпожа Жэнь, может быть хватит лгать?
Miss Ren, from now on please stop lying, OK?
- Хватит лгать!
- Stop lying!
Хватит лгать!
No more lies!
Хватит экскурсий, хватит лгать.
No more tours, no more lies.
Хватит лгать, Клэр!
No more lies, Claire!
Хватит лгать.
No more lies!
- Хватит лгать.
No more lies! No more lies!
Хватит лгать.
Stop lying.
Хватит лгать.
No more secrets.
Хватит лгать самим себе.
Stop lying to yourselves.
Хватит лгать, Петра.
Stop lying, Petra.
- Хватит лгать мне!
- Stop lying to me!
Может, хватит уже лгать и играть в прятки.
Why can't we stop all this lying and sneaking around?
Хватит мне лгать!
Stop lying to me!
Хватит... Лгать...
stop lying.
- Хватит нам лгать.
- Stop lying to us
Нарвал, хватит нам лгать.
Narwal, stop lying to us.
Просто хватит мне лгать!
Just stop lying to me!
лгать 65
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит притворяться 59
хватит врать 102
хватит орать 58
хватит нести чушь 71
хватит дурачиться 64
хватит разговоров 89
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит врать 102
хватит орать 58
хватит нести чушь 71
хватит дурачиться 64
хватит разговоров 89
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141