Хорошая девушка translate English
314 parallel translation
Очень хорошая девушка.
She's a fine girl.
Прошу тебя, ради нашей дружбы, убеди его, что она хорошая девушка.
For old times'sake, please talk him into it.
Она — хорошая девушка.
She's a fine girl.
Что ты хорошая девушка обычной внешности, но знающая свое дело... как и я.
Oh, that you were a nice girl - rather ordinary-looking but efficient... like me.
Вы хорошая девушка, Микки.
You're a nice girl, Mickey.
Вы будете молчать потому, что вы хорошая девушка. Потому что такая хорошая, что помогли. Если бы знали, что это ваш дядя.
You're going to keep your mouth shut because you're such a nice girl you'd help if you knew your uncle was the man we wanted.
Хорошая девушка.
She seems a nice girl.
Кем же ещё может стать дочь Скотта Чавеса. Я хорошая девушка, мадам.
Not that Scott Chavez's daughter... could ever be anything but a lady.
- Oна хорошая девушка.
Nice girl, Mary.
Хорошая девушка.
Nice kid.
Хорошая девушка, но ей следует быть поосторожнее в Вене.
That's a nice girl, that, but she ought to go careful in Vienna.
- Я сказала, что тебе нужна хорошая девушка. - Как отличают хороших девушек от плохих?
I said you needed the right girl.
В такую ночь хорошая девушка даже собаку на улицу не выгонит.
And a nice girl wouldn't turn a dog away on a night like this.
Она - хорошая девушка.
She's a nice girl.
Она хорошая девушка. Мы просто говорили.
She's a nice girl.
Ты не такая хорошая девушка, как я думал.
You ain't a nice girl like I thought.
Вы хорошая девушка.
You're a good girl.
Араи - хорошая девушка.
Arai Chikako is a good woman.
Она хорошая девушка, но не может чистить пол.
She's a good girl, but she can't be florced.
Если вы видите красивую девушку с богатым парнем, можете не сомневаться, что она - хорошая девушка, а он - убюдок.
If you see a pretty girl with a rich chap, you know she's nice and he's a bastard.
Ты хорошая девушка.
You're a nice kid.
Она хорошая девушка.
She's a good girl.
Ваша племянница - очень хорошая девушка. Угу.
Your niece sure is a nice girl.
Манда хорошая девушка?
My Mandakini...
Я хорошая девушка!
I'm a good girl, I am!
- Хабуба хорошая девушка.
- Habuba's a good girl.
Она очень хорошая девушка.
She's a very good girl.
Клементина - хорошая девушка, да пошлют ей небеса благ всяческих.
Clementine is such a good girl she deserves the very best we can give.
- Хорошая девушка.
- A nice girl.
- Ай, хорошая девушка!
- Good girl!
Хорошая девушка?
Do you like this girl?
Эта Бэтвумен хорошая девушка.
That Batwoman is a nice girl.
Хорошая девушка, и совсем негордая.
What a fine girl! And not proud.
Хорошая девушка, поможет вам разобраться.
She's a terribly nice girl. She'll help you.
Хорошая девушка по вызову обслуживает 600 или 700 клиентов в год.
A good call girl, she'll turn 600 or 700 tricks a year.
Хорошая девушка.
A fine girl!
Хорошая девушка.
A fine girl.
Ты хорошая девушка, Лола.
You're a nice girl, Lola.
Хорошая девушка Лали.
She's a good girl, Lali.
Вы хорошая девушка, всё должно быть благоразумно.
You are a nice girl, everything should be discreet.
Ты хорошая девушка.
You're a good girl.
Она хорошая девушка.
she's a good girl.
Вы хорошая девушка, Фред.
You're great, Fred.
Ты его любишь? Ты хорошая девушка, ты не хочешь жить во лжи. Да?
You're leaving because of him, because you're a good girl... and you don't want to live a lie.
Рыжеволосая девушка, нос с горбинкой и хорошая фигура.
A girl with red hair, a crooked nose, and a nice figure.
Хорошая девушка, чтобы ходить с ней в кино.
Oh. The right girl for the night at the movies.
Она - хорошая девушка.
Yeah?
Очень милая девушка. Хорошая хозяйка, светлая голова... очень порядочная.
Good housekeeper, bright mind... very honest.
Хорошая вы девушка.
You're a nice girl.
- Она не может говорить, Шок! Но она - хорошая здоровая девушка хорошо готовит и умеет шить.
- She can't speak, shock, but she's a good strong girl, she cooks well and she sews too.
Хорошая была девушка.
Nice girl.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82