English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хорошего вам вечера

Хорошего вам вечера translate English

53 parallel translation
Спокойной ночи, мам Хорошего вам вечера
Good night, Mom. You have good time.
Хорошего вам вечера!
Good evening!
Хорошего вам вечера.
So, have a great time tonight.
- Хорошего вам вечера.
- Have a good night, you two.
- Хорошего вам вечера.
Enjoy, Reverend.
- Хорошего вам вечера, сэр.
- Have a good evening, sir. - Huh?
Хорошего вам вечера, мистер Монк.
Well, have a good night, Mr. Monk.
- Хорошего вам вечера.
Thank you. - You have a good night.
- Хорошего Вам вечера сегодня.
/ - Have a good time tonight.
Хорошего Вам вечера.
Have a good evening.
До скорого! Хорошего вам вечера!
We'll see you next time.
Хорошего вам вечера, джентльмены.
Enjoy the rest of your evening, gentlemen.
Хорошего вам вечера.
Have a good evening.
Хорошего вам вечера, судья.
Have a nice evening, justice.
Пожертвование здесь и.... хорошего вам вечера.
Donations are over here, and... enjoy your evening.
Хорошего вам вечера.
Have a nice evening.
Хорошего вам вечера, дамы.
You ladies have a good night.
Хорошего вам вечера.
Y'all have a good night now.
Хорошего вам вечера, дамочки.
You ladies have a good night.
В любом случае, нам еще много нужно наверстать, мне и Майклу, короче, хорошего вам вечера.
Anyway, we have so much catching up to do, me and Michael, so just enjoy the night.
Хорошего вам вечера.
Good night.
- Спасибо. - Хорошего вам вечера.
- Thanks.
- Хорошего вам вечера. - Вы это заслужили.
- You've earned it.
Хорошего вам вечера, доктор.
Have a good evening, doctor.
Хорошего вам вечера, ребята.
Um, you guys have a great night.
Хорошего вам вечера.
Lovely evening.
Простите, но я только что вспомнила, что мне нужно встретиться с друзьями, хорошего вам вечера.
Uh, I'm sorry, but I actually just remembered that I have to go meet some friends, so y'all have a great night.
- Ладно. В любом случае, хорошего вам вечера.
- Well, whatever it is, you two enjoy yourselves.
Хорошего вам вечера.
Have a good night, you two.
Пока я не получу ответ от своего контактного лица, тут пока больше нечего добавить, поэтому, хорошего вам вечера.
Until I hear back from my contact, there's nothing to be done so, please, enjoy your evening.
Хорошего вам вечера.
Well, you have a wonderful night.
- Эй, хорошего вам вечера.
Hey, have a nice evening.
- Хорошего вам вечера.
- A good evening to you.
Хорошего вам вечера, Мистер Торн.
Good evening, Mr. Thorn.
Хорошего вам вечера.
Have a great rest of your night.
Хорошего вам вечера.
Have a lovely night.
- И вам, мисс, хорошего, хорошего вечера.
- And a good, good evening to you, miss.
Хорошего вам вечера!
My first saddle.
Желаю вам хорошего вечера.
Have yourself a good evening then.
хорошего вечера, миссис Шепард рад был познакомиться майор Хант, как вам спится?
Good night, Mrs. Shepherd. Nice to meet you. Major hunt, how have you been sleeping?
Хорошего, вам, вечера.
Have a nice evening.
Хорошего вечера вам обоим.
You two have a nice evening.
Хорошего вам вечера.
Have a good night.
Просто хотел пожелать вам с Джадсоном хорошего вечера.
Joelle and I are headed to the movies. Just wanted to say, you and Judson, you have a great night tonight.
Вам двоим хорошего вечера.
You two have a wonderful evening.
Хорошего вам вечера.
Yeah.
Желаю вам хорошего вечера, миссис Кеннеди.
I hope you have a good night, Mrs. Kennedy.
И вам хорошего вечера.
Good evening to you too.
Удачи вам, хорошего настроения и приятного вечера.
Good luck tonight. Enjoy the game.
хорошего всем вечера и вам тоже
- [Elevator bell dings] - Have a good night, everybody. Night!
Огромное вам спасибо за то, что смотрели нас. Хорошего вечера. Внимание!
Thank you so much for watching.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]