Чего они хотели translate English
127 parallel translation
Не знаю, чего они хотели, но они не дали мне...
Don't know what they wanted, but they wouldn't give me...
Чего они хотели?
What did they want?
Я дала им то, чего они хотели.
I've given them what they wanted.
Но вам теперь ясно, чего они хотели?
But do you know what they were up to?
- Чего они хотели?
- What was that all about?
И... больше ничего их особо не волновало, потому что всё, чего они хотели, - это быть друг с другом.
And... they didn't much care for anything else... because all they wanted to do was be with each other.
Чего они хотели?
So, what did they want?
Чего они хотели этим добиться?
What were they going to accomplish by that?
Совесть нечиста, Силия? Чего они хотели?
What do they want?
Ты была обязана стать бессмертной - это все, чего они хотели, ничего не прося взамен.
You were supposed to have been immortal That's all they wanted, not much to ask for
Чего они хотели?
What'd they want?
- Чего они хотели?
You are drunk when you are not lying
Кто знает, чего они хотели?
Who knows what they wanted?
- Чего они хотели?
What'd they want?
чего они хотели.
This is what they asked for.
Понятия не имею, чего они хотели.
I literally have no idea what they wanted.
Вот что они поняли, и вот чего они хотели. Ты нарушил всё это, Рембрандт.
You have spoilt all that for them, Rembrandt.
Моей сестре и Робби не посчастливилось провести жизнь вместе, чего они хотели, и чего заслуживали.
My sister and Robbie were never able to have the time together they both so longed for, and deserved.
Чего они хотели?
What did these men want?
А чего они хотели?
- What did they want?
Бонни и ее дружок - любитель оружия, знаешь чего они хотели?
Bonnie and her gun-crazy beau - you know what they wanted?
Идеальная, и всё, чего они хотели.
Perfect and everything that they wanted.
Я просто делал то, чего они хотели.
I just did what they wanted.
То, чего они хотели это - что-то вроде базы данных с запахами всех инакомыслящих, чтобы их собаки смогли узнать их.
What they wanted was a sort of database of the smell of all their dissidents, so that their dogs would recognize them.
Когда же я увидел лежавшие в его основе намерения, чего они хотели добиться - я увидел зло под маской благородного начинания.
When I saw their intentions behind it, where they were coming from when they created it, the thought of it - I saw the evil behind what I thought was a noble venture.
Чего они хотели?
What they wanted?
Я уверена, у тебя были причины по которым ты не дала им того, чего они хотели.
I'm sure you've got a reason for not giving them what they wanted.
Это как раз то, чего они хотели.
That's what they want.
Зачем они сюда шли, чего хотели?
Why did they come here? What did they want?
Они сказали нам, для чего Вы здесь, и мы хотели бы помочь... Хотя я здесь только для того, чтобы сопровождать моего брата Яна... И Изабель, которая работает в кабаре.
They told us what you're here for and we'd like to help though I'm only here to accompany my brother Jan and Isabel who works at the cabaret
" вы точно знаете чего они хот € т... потому что в их возрасте вы хотели того же самого.
And you know exactly what that one thing is... because it's the same thing you wanted when you were their age.
Чего это они хотели отрезать тебе голову?
How come they want to cut off your head?
Ребята вроде него хотели посмотреть из чего они сделаны, но результат им не нравился.
Starts out trying to see what he's made of, and ends up not liking the view.
Они получили, чего хотели.
They got what they wanted.
Чего они от тебя хотели?
What did they ask you?
Как только они хотели большего, ты смывался в поисках чего-то еще, как пацан с обрезом.
The second they mention moving in, off you go for someone else, like a kid with a spud gun.
С чего ты взял, что они хотели смерти?
You can't know if they want to die.
- О, тогда они добьются, чего хотели
oh, then they'd have exactly what they want.
Это последнее, чего бы они хотели - просто отгул.
You don't understand these people. That is the last thing that they would want is a day off.
Они чего-то хотели. Брайс.
They wanted something.
Они стали делать то чего хотели.
They started to do whatever they wanted.
Но все мы знаем, чего больше всего хотели Джей и Брэд. Они хотели увидеть " Восставших из Ада-2 :
But we all know what Jay and Brad wanted more than anything and that was to see Hell Hazers II :
Я никогда не делал того, чего они не хотели
I never did anything, you didn't like.
Если Джени хотела чего-то - это значит, что они обе этого хотели.
If Jenny wanted something, then they both want wanted it.
Они хотели что-то вроде многосерийной драмы или комедии, чего-то такого.
They needed a series of dramas, like a sitcom or so
- Мы хотели быть уверены что нефтяники понимают из чего сделаны свечки которые они держат в руках.
- We wanted to make sure that the oilmen knew what the candles they'd be holding were made of.
- чего же они хотели?
- What did they do?
Немногие пациенты могут осознать наверняка чего бы они хотели.
Not many patients can crystallize Exactly what they're hoping to get out of this.
- Они хотели чего-то большего.
- They wanted something more real.
ќни больше не будут делать ехидных замечаний о том, чего бы они не хотели!
No longer will they make snide remarks about whoever they want.
Чего бы они ни хотели, они это уже получили.
Whatever they needed from you, they have it now.
чего они хотят 357
чего они ждут 36
они хотели 229
они хотели знать 30
они хотели убить меня 16
хотели бы 20
хотели 108
хотели меня видеть 47
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего они ждут 36
они хотели 229
они хотели знать 30
они хотели убить меня 16
хотели бы 20
хотели 108
хотели меня видеть 47
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего ты добиваешься 178
чего я ожидала 41
чего ты боишься 382
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего ты добиваешься 178
чего я ожидала 41
чего ты боишься 382
чего я не знаю 204
чего ты не понимаешь 29
чего я хочу 1189
чего ты не знаешь 106
чего мы хотим 179
чего ты от меня хочешь 304
чего я стою 19
чего хочешь 283
чего ты хотел 116
чего ты не понимаешь 29
чего я хочу 1189
чего ты не знаешь 106
чего мы хотим 179
чего ты от меня хочешь 304
чего я стою 19
чего хочешь 283
чего ты хотел 116