English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чего ты ждала

Чего ты ждала translate English

51 parallel translation
И чего ты ждала?
And what are you waiting for?
А чего ты ждала?
What do you expect?
Милая, чего ты ждала?
Honey, what took you so long?
Но чего ты ждала?
But what did you expect?
Чего ты ждала от встречи с Рэном?
What were your feelings towards Ren when you went to go see him?
А чего ты ждала, мама?
What do you expect, Mother?
Чего ты ждала?
What do you think?
А чего ты ждала?
What'd you expect?
Ты такая странная Чего ты ждала, а?
You're so strange. What is it you want, huh?
- Чего ты ждала?
Marry him. Don't wait.
Только смерть могла заставить его бросить гонки. 427 00 : 26 : 30,132 - - 00 : 26 : 32,551 - Чего ты ждала?
Dying was the only way he would have retired.
Мы проиграли 2-8 в прошлом году, чего ты ждала?
We went 2-8 last year. What do you expect?
Это то, чего ты ждала.
That's what you'd expect.
Вот, чего ты ждала.
What you've been waiting for.
Это же секс-шоп, чего ты ждала?
It's a sex shop, what did you expect?
- Он же продюсер, чего ты ждала?
- He's a producer. What do you expect?
Чего ты ждала?
What did you expect?
А чего ты ждала?
What did you expect?
Ну, сейчас три часа утра. Чего ты ждала?
Well, it's three in the fucking morning.
Чего ты ждала?
Why did you wait?
Чего ты ждала от меня?
What did you expect me to do?
— Чего ты ждала так долго?
- Thirteen. What took you so long?
Чего ты ждала? Вы вместе уже давно.
You could be in a relationship with the perfect woman, you'd still figure out a way to blow it up.
- А чего ты ждала?
- What did you expect?
Ну так чего ты ждала?
Well, what did you expect?
Чего ты ждала, Миртл?
What were you waiting for, Myrtle?
Аннабет, а чего ты ждала от меня?
Okay, well, AnnaBeth, what did you expect me to do?
Да ладно, чего ты ждала, Клэр?
Come on, what'd you expect, Claire?
Эй, а чего ты ждала - тебя постоянно нет дома.
Hey, what did you expect? You're never around anymore.
Чего ты ждала?
What do you expect?
А чего ты ждала, когда заключила сделку с дьяволом?
What did you expect when you made a pact with the devil?
Чего же ты ждала? Мерзавка!
I don't want to see you here again!
Не знаю, что сказать. А чего ты ждала?
I don't know what to say.
- Ты ждала от нее чего-то другого?
You say it like you expected different.
Ты покупаешь платье, мучаешься с прической, позируешь для фотографии, ты думаешь, что твой спутник наконец скажет всё то, чего ты так ждала, но нет.
You buy the dress, you mess with the hair you think your date is finally gonna say all the things you've been dying for him to say, and no.
Ладно, но я не хочу, чтобы ты ждала от меня 78 этажей или еще чего-либо.
Okay, but I don't want you expecting 78 stories or anything.
А ты чего ждала?
Well, what'd you expect?
И единственное... чего я ждала... это ты.
And the only thing... I was ever waitinfor... Was you.
Да. Я не хочу, чтобы ты ждала чего-нибудь этакого.
Yeah, but I-I don't want you to get too excited, okay?
А ты чего ждала.
What'd you expect.
Это то чего ты ждала?
Is that what you want?
Но это была... одна ночь, единственная ночь, и если ты ждала чего-то другого, пожалуйста, забудь.
But it was... it was one night, And that's all that it will ever be, so if you had different expectations, please adjust them.
Я не знаю, чего я ждала. и ты не знаешь, что ты нашёл.
I don't know what I've been waiting for, and you don't know what you've found.
А чего ты от меня ждала?
What exactly do you want from me?
А чего именно ты ждала?
What exactly do you expect?
А ты чего ждала?
Why? What did you expect?
ВанЭсса, чего ты от меня ждала?
Vanessa, what do you expect me to do?
Чего ты так долго ждала?
What took you so long?
Тогда чего ты так долго ждала?
What took you so long, hmm?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]