Четверга translate English
327 parallel translation
" Ночь четверга.
" Thursday night.
Ты что, успел оглохнуть с четверга?
What have you grown deaf since Thursday?
- Каждый день, кроме четверга.
- Every day except Thursday.
Когда будете в Париже, можете полюбоваться на мои кости наряду с другими древностями, каждый день кроме четверга.
- Doed that mean we'll dee you often, darling? - When you're in Parid. My boned will be on didplay amongdt the other antiquitied every day except Thurdday...
Французский посол спрашивал насчёт вечера четверга.
The French Ambassador asked about Thursday.
Ведь уже есть 10 утра четверга?
I mean, this is 1 0 : 00 Thursday morning, isn't it?
Четверга?
Thursday...
Представляешь, мне не нужно ничего делать до четверга. - Какого четверга?
Do you realise I don't have a thing to do until Thursday?
Миссис Колберт не вернется до четверга.
Now, Mrs. Colbert is not gonna be back till Thursday.
До четверга.
See you Thursday
И чем же ты, Джек, занимался с четверга?
Jack, you've been here since Thursday, What have you done?
Я не вернусь до четверга.
I won't be back until Wednesday.
Беспокоишься насчет четверга?
Are you worried about Thursday?
Объявлен пропавшим безвести Томас Манцони, 21 год. С четверга, 9 мая.
Thomas Manzoni, 21, has been reported missing since Thursday, May 9.
Он составляет письменный отчет в ночь с четверга на пятницу.
Which he types in his house Thursdays at night.
– Зачем ждать до четверга?
- Why wait until Thursday?
Я не видела тебя с четверга.
I haven't seen you since Thursday.
- Меня не будет до четверга.
- I'll be there Tuesday.
- А как насчет четверга?
How about next Thursday, then?
Хорошо, до четверга!
Well, I'll see you Thursday!
Пройти до четверга.
I want you in by Thursday.
Комментарии направляйте Джеку Tэйлору не позднее четверга.
All comments should be directed to Jack Taylor no later than Thursday.
А занятия начинаются с четверга.
And classes start Thursday.
Как насчет четверга?
Well, what about Thursday night?
Так было до ночи четверга.
Till Thursday night.
Мы заплатили до четверга.
We're paid through Thursday.
Ночь четверга, 10 часов. Ты видела плачущую брюнетку?
Tuesday night, 10 : 00, you see a brunette in here crying?
Что насчет четверга?
What about Thursday?
- До четверга.
See you Thursday. D'oh!
До четверга.
Until then.
Ты спал между полуднем четверга и 6 утра пятницы?
Did you sleep between noon... and 6a. m. on Friday?
Она не примет окончательного обета до следующего четверга.
She won't be taking her final vows until next Thursday.
Кафе закрыто до среды или четверга.
CLOSED TEMPORARILY They're closed till Wednesday or Thursday.
- Где вы были с четверга?
- Where have you been since Thursday?
Судья, они будут готовы не раньше четверга.
[Happy Chattering] Uh, Judge, these won't be ready until Thursday.
Не удивительно, если ты ее всё время поджигаешь. Я не поджигал ее с четверга.
I'm not surprised if you keep setting fire to her.
С четверга Каролина в Нью-Йорке, подыскивает себе дом.
Caroline has been in New York since Thursday, apartment hunting.
Мы играем с четверга на пятницу.
We play Tuesday through Friday.
До четверга.
- See you Thursday.
- Она была там с ночи четверга.
- She's been there since Thursday night.
Ты сказала "Корова должна трогать меня с четверга".
You said "The cow should touch me from Thursday."
Мама уехала в Лос-Анджелес до четверга, закупки для галереи или что-то в этом роде.
Mom's in LA till Thursday - art buying or something.
Или, как говорит мой папа : провести "Вечер четверга".
Or what my father calls "Thursday night."
Заранее заполнил дневник, чтобы все выглядело так, будто он был там до четверга.
Wrote stuff in his diary days beforehand to make it look like he was there till Thursday.
- Видел вечером четверга? - Нет.
- Seen it last Tuesday night?
Здесь будет играть ансамбль с четверга по воскресенье.
There'll be a live band over here Thursday through Sunday.
Что может измениться до четверга?
What will change between now and Thursday?
Каждый вечер четверга, Красный Лобстер.
Every Thursday night, Red Lobster.
До четверга.
See you Thursday.
Тогда до четверга.
- Alright. See you Thursday.
Для нас четверга не будет вовсе.
There will be no Thursday for us.
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34