English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что бывает с теми

Что бывает с теми translate English

27 parallel translation
Просто подумайте, что бывает с теми, кто ложится спать...
I ask you to think on the hours when one sleeps.
Склад не взорвался. Вы знаете, что бывает с теми, кто меня подводит!
The warehouse didn't explode, you know what happens to those that fail me
Ты же снаешь, что бывает с теми с кем я работаю.
You know what happens to guys I've worked with.
И ты знаешь, что бывает с теми говнюками, кто этого не хочет.
You know what happens to shitters who don't.
Ты знаешь, что бывает с теми, кто не верит Кассандре?
You know what happened to people who didn't believe Cassandra?
Знаешь, что бывает с теми, кто выступает?
You just can't keep your foot out of your mouth, can you, boy?
Чтобы разыскать тебя, я выложил еще 100,000 иен! И теперь я тебя проучу : узнаешь, что бывает с теми, кто пытается оставить взрослого в дураках!
I'll teach you what'll happen when an adult has been made a fool of.
Я видела что бывает с теми, кого покусали.
I've seen what happens to you once you've been bitten.
Все знают, что бывает с теми, кто пытается сбежать из лагеря. Сначала огонь!
You know my law for those who attempt to flee from my column!
Знаешь, что бывает с теми, кто бунтует?
Do you know what happens to those who rebel.
Надо помнить, что бывает с теми, у кого слишком длинный язык.
We must make an example, if people talk too much.
Вот что бывает с теми, кто читает сказки и другие глупости.
See? That's what happens... when you read all those fanciful novels and fairy tales of yours.
Вот Что Бывает С Теми, Кто Предаёт Свой Народ.
To those who would betray their own kind, I'll show you how to deal with them.
Знаешь, что бывает с теми, кто убивает копов?
You a dirty cop killin bitch. You know what cop killers get, huh?
Вы должны знать, что бывает с теми, кто подвел меня.
You know by now what happens to those who fail me.
Вот что бывает с теми, кто тронет мою женщину.
That's what you get for messing with my woman.
А ты знаешь, что бывает с теми, кто ставит её приказы под сомнение?
You know what happens to soldiers Who question her orders, don't you?
Но я щедро им плачу, и они видели, что бывает с теми, кто меня разочаровал.
But I pay them well and they've seen what happens to men who disappoint me.
Вот, что бывает с теми, кто идет против силы луны.
This is what happens to those who stand against the tide of the moon!
А ты знаешь, что бывает с теми, кто раздражает меня.
You remember what happens to people who bore me.
А знаешь, что бывает с теми, кто скрывает от меня тайны?
You know what happens to people who keep secrets from me?
Возможно... ты должен был предупредить ее о том, что бывает с теми, кто переходит мне дорогу.
Perhaps... you should've warned her what befalls those who cross me.
Потому что, ты знаешь, что бывает с теми, кто вынюхивает?
Because you know what happens to snoops.
- О, мне ужасно жаль, детка... Но на моих вечеринках бывает так много людей, что... редко выпадает шанс поговорить с теми, кого я пригласила.
- Oh, I'm terribly sorry, pet... but there are always so many people at my parties that I didn't invite... that I rarely get a chance to speak to my guests.
Такое бывает с теми, кто видел то, что видели мы.
It happens to men who have seen what we have seen.
Запомни хорошенько, вот что бывает... с теми, кто мне пакостит
You'd better remember that this is what happens to people who mess with me.
Да, бывает, что люди развлекаются не с теми, с кем надо.
One's choice of companion is a curious thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]