English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что вы здесь делали

Что вы здесь делали translate English

57 parallel translation
что вы здесь делали?
What were you doing here?
Итак, что вы здесь делали?
Yessss... and what's this down here?
Что вы здесь делали?
Why you doing with them?
Не бойтесь, я объясню, что вы здесь делали.
You were on the scene. Don't worry : I'll say why you were here.
Вы не покинете этот остров, пока не объясните, что Вы здесь делали!
You will not leave this island, until you explain all your movements exactly.
- Что вы здесь делали? Играли в ракетбол?
So, what are you guys doing here, you just play racquetball?
- ѕастор ƒейв, мы просто... я знаю, что вы здесь делали. я узнал этот запах с концерта AC / DC.
- But Pastor Dave, I was just... I know what you were doing. I recognize that smell from the AC / DC concert.
Вы так и не ответили, что вы здесь делали, да ещё глубокой ночью?
You still haven't told me what you're doing here in the middle of the night.
Боб, мне нужно знать, что вы здесь делали две последние недели, и я собираюсь узнать это сейчас.
Bob, I'm going to need to know What you've been doing here for the past two weeks, And I'm going to need to know now.
- Могу я узнать, что вы здесь делали?
Can I ask what you're both doing here?
Что вы здесь делали?
what you was doing in here?
Что вы здесь делали, каналья?
What were you doing, shithead?
- Я прекрасно поняла, что вы здесь делали, майор.
I know precisely what you were doing, Major.
Что вы здесь делали?
What were you doing in here?
Хорошо, и что вы здесь делали?
Right, and what were you doing down here?
Я сделала всё, о чём вы просили. Верила в то, что вы здесь делали, и теперь я хочу знать : какова моя роль во всём этом.
I did everything that you asked, and I believed in what you were doing out here, and I need to know what my role in this is.
А вы не хотите сказать мне, что вы здесь делали?
You mind telling me what you were doing here?
Что вы здесь делали?
What were you doing?
Так что вы здесь делали?
Just what is this right now?
- Что вы здесь делали?
- What were you doing out here?
Что вы здесь делали?
What did you see?
Что вы здесь делали, Виктория Моретти?
What are you doing here, Victoria Moretti?
Что вы здесь делали?
What were you doing here?
А вы не объяснили, что вы делали здесь.
( D.84 ) : You have not explained what you were doing here.
Роберт, начинаешь шутить... а что вы тут делали..., что у вас здесь такой бардак? Роберт, горячие плюшки принесли.
Robert, hot buns are here.
Я хочу знать, как долго вы были здесь и что именно вы делали с нами.
I want to know how long you've been here and exactly what you've been doing to us.
Ты - сумасшедший, и все вы здесь сумасшедшие! Чему быть - того не миновать, что бы мы ни делали.
God, it felt so powerful, you know, being invisible.
Соглашение столь неразумно принятое моим правительством заставляющие нас прекратить нашу работу со Звёздными Вратами не делает возможным, чтобы вы появлялись здесь когда захотите и делали что вам необходимо.
The deal so unwisely made by my government requires us to cease our operations of the Stargate, not make it available to you whenever you deem it necessary.
Что вы делали здесь, делали в пустыне?
But what are you doing here?
Что вы делали здесь в два часа ночи?
What are you doing here at two in the morning?
Что вы делали здесь всё это время?
What do you do here all the time?
Ну и что бы вы делали, если бы он был здесь?
Okay, if Mike were here, what would the two of you be doing?
Вы хотите что бы мы делали это здесь, где безопасно, или на вашем заднем дворе?
You want that tested here, where it's safe, or in your own backyard?
Что вы делали здесь в такой час?
WHAT ARE YOU DOING OUT AT THIS HOUR?
Что вы делали здесь 30 лет назад?
What were you doing here 30 years ago?
Вы уверены, что делали снимки именно здесь?
You're sure you had the X-rays taken here?
Я хочу знать, что вы вообще здесь делали?
What i want to know is what you were doing here in the first place?
А что вы делали здесь, мисс...
Uh, what were you doing here, miss, uh...
Только потому, что вы привыкли, что оружее может убить или помочь вам украсть, или что там еще вы делали, что оказались здесь, не значит, что вы знаете как оно работает.
Or steal or whatever you did to land yourself here, Does not mean you know weapons. But you will learn.
Я и сидел на заднице, ждал, пока что-нибудь произойдет, но вы, ребята, только и делали, что болтались здесь.
I've been sitting on my butt waiting for something to happen, but you guys just keep dinking around.
Я здесь что бы сделать вашу планету... это трудно - быть родителем это - самая тяжелая работа вы когда-либо делали
I am here to make your planet... ( Reverend Timtom ) ♪ it's hard being a parent ♪ ♪ it's the toughest job you'll ever do ♪
А что вы здесь вместе делали?
What are you boys up to now?
Ребята, просто притворитесь, что меня здесь нет, и продолжайте делать что вы там делали.
Hey, guys, just pretend I'm not here, and just do whatever you two guys are doing.
И что вы оба здесь делали?
What are you doing out here with her?
Не знаю, что вы здесь делаете, но мы ничего не делали.
Please don't shoot. I don't know what you're doing here, but we didn't do anything.
Я хочу что бы вы не делали это здесь
I do wish you wouldn't do that here.
Что вы делали здесь 21 год назад?
So what were you doing out here 21 years ago?
Что вы делали'здесь?
What were you doing out here?
Чтобы сработала пожарная сигнализация, включились бы разбрызгиватели, и все бы ворвались сюда, и сказали бы "а что вы, ребята, здесь делали?"
Is for the fire alarm to go off and then the sprinklers turn on and everybody's rushing in, and they're like, "what were you guys doing in there?"
Олдермен Бартлет, что же вы делали здесь в Файв-Пойнтс?
Alderman Bartlett, what were you really up to, down here in Five Points?
Не могли бы вы сказать, что вы делали здесь?
Would you mind telling us what you're doing here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]