Что мы можем использовать translate English
175 parallel translation
Что мы можем использовать против них?
Do you know anything we can use against them?
Мне пришло на ум что мы можем использовать корабль чтобы исследовать Землю.
It occurred to me that we might use the ship to explore the Earth.
Я не уверен, что мы можем использовать этот пункт договора, чтобы провести досмотр, хотя это возможный вариант.
I am not certain that using this clause to conduct a search would be consistent with the spirit of the treaty.
И вы боялись, что мы можем использовать доступные нам сведения простив вас. Поэтому вы решили нас устранить.
You were afraid we knew things- - things that could be used against you and so you decided to have us eliminated.
А теперь, со всем уважением к мистеру..... Пустые мозги,..... Вы не думаете, что мы можем использовать Звездные Врата..... для проведения разведки, прежде чем они решат вернуться...?
Now, with all due respect to Mr..... Glass - is - half - empty over here,..... can't we use the Stargate..... to do reconnaissance before they decide to come back?
Важно то, что мы можем использовать его, чтобы помочь сегодняшним пациентам.
What matters is that we can use it to help patients today.
- Знаешь, что мы можем использовать?
- You know what we could use?
- Это правда Настолько правда, что мы можем использовать это, как бы то ни было
This makes me weepy.
Что-нибудь, что мы можем использовать, как окно?
Anything we can use as a window?
Есть ли что-нибудь еще, что мы можем использовать против этих Дронов?
Is there anything else we can use against these drones?
Просто я подумала, что мы можем использовать его.
I just think we could use this place.
Что-то, что мы можем использовать против них постоянно.
Something we can use against them permanently.
Нам удобно думать, что мы можем использовать весь интернет когда хотим...
It's easy for us to think we can just use up all the Internet we want.
Так что мы можем использовать это место для вечеринки, сберечь немного денег и угадай что? Потратить их на танцовщиц.
So we can use this place for the party, save cash and guess what, spend it on lady dancers.
Это же лаборатория, здесь должно быть что-то, что мы можем использовать.
This is a laboratory, there must be something in here we can use.
Так, у нас есть что-нибудь, что мы можем использовать против нее?
Okay, do we have anything that we can use against her?
Это наводит нас на мысль, что мы можем использовать вас только в качестве консультанта.
Which leads us to believe at this juncture we'd only like to use you as a consultant.
Слушай, если тебе от этого станет лучше, думаю, что твой трюк с жучком дал нам то, что мы можем использовать.
Look, if it'll make you feel any better, I think your trick with the bug gave us something we could use.
Он сказал, что мы можем использовать его.
He said we could use it.
Мы многое можем из того, что Саргон запрещал нам использовать.
We have many powers Sargon did not permit us to use.
Как же они её получили? Привет, ребята. Мюррей, я только что прочитал заметку, которую мы можем использовать.
You put your little "headie" down... and go to sleep and have sweet dreams.
Они не использовали лестницу, как я ожидал, и ввиду того, что они нашли другой вход - мы не можем использовать элемент неожиданности.
All right, they didn't come down the ladder as I anticipated, and since they found other ways in, we've lost the element of surprise.
Мы понимаем, насколько велика мощь сил, сплотившихся против нас и знаем, что можем использовать только мирные методы.
We know the strength of the forces arrayed against us know that because of them, we can only use peaceful means.
Я имею в виду, что поскольку мы принадлежим к протестантской реформированной церкви которая преуспела, бросив вызов деспотизму папства в середине 16-го века, мы можем использовать специальные резиновые устройства для предохранения.
No. I mean because we're members of the Protestant Reformed Church which successfully challenged the autocratic power of the Papacy in the mid-16th century, we can wear little rubber devices to prevent issue.
Так что мы не можем использовать ручное управление.
I don't think we can handle it manually.
Лейтенант можем ли мы каким-либо способом использовать планету как барьер чтобы не дать Боргам понять, что мы на орбите?
Lieutenant is there any way we can use the planet as a barrier to keep the Borg from realizing we're in orbit?
Мы не можем использовать их методы, и заявлять, что мы другие.
We can't use their methods.
Шеф, Дакс предполагает, что мы не можем рискнуть использовать тяговый луч, чтобы отклонить комету.
Chief... Dax feels we can't risk using tractor beams to deflect the comet.
Я выхожу замуж в субботу, и должна была быть большая свадьба, но внезапно священник заявил, что не будет проводить церемонию, и мы не можем использовать церковь.
I'm getting married on Saturday, and it's a big wedding, and suddenly my minister says that he won't perform the ceremony, and we can't use the church.
что мы можем еще использовать?
What else can we use?
Мне просто интересно : мы можем использовать карты что бы купить жвачку и сразу уйти из армии, правда?
Just out of curiousity, we can use the cards to buy gum, then immediately quit the Army, right?
Можем ли мы использовать "живое и живую" два раза в первых двух предложениях как будто эту технологию только что изобрели.?
Do we have to use "live" twice in the first two sentences like we just cracked the technology?
Мы можем только предположить, что это означает, то что вы будете использовать любое преимущество, которое мы дадим вам.
We can only assume that means you will press any advantage we give you.
Ну, верь или нет, я думаю, что латинский производная, мы можем использовать это как контрольную точку.
Medieval Latin is a derivative. We can use it as a reference point.
Нет, Я решила, что мы можем использовать всю помощь, которую можем получить.
No.
Сейчас уже не ничья, так что мы больше не можем использовать стратегию без риска.
We're not tied now, so we can't use the no-risk strategy anymore.
Мы не можем их использовать, но очень похоже, что он пытается, чтобы его поймали.
We can't use them, but it's kind of like he's trying to get caught.
Мы не можем использовать название "Все, что тебе нужно - это любовь!"
We can't get the rights to the title "All you need is love".
Что мы можем здесь использовать, что было бы достаточно прочным?
Uh, what do we use for the middle that'll hold?
Мы не можем использовать что-нибудь другое.
We can't use anyplace they might know about.
Вот я и подумала, что мы с тобой можем использовать это как наш альбом.
And I thought that maybe you and I could use this one for a scrapbook.
Да ты что? А я думала, мы можем использовать Кэтрин для всяких таких вещей..
I thought we were using Katherine for all sorts of things... sending messages,
И если мы будем сражаться в этой войне, мы можем использовать армию, что позади нас.
And if we have to fight that war,... we could use an army behind us.
Ну что, мы можем использовать двери, как масштабную линейку.
Well, we could use the car door as a scale.
И что? у нее были проблемы она исчезла со сцены, и мы не можем использовать наше собственное чертово имя?
She has a meltdown and disappears off the map, a-a-and we can't use our own damn name?
Наконец-то кандалы упали, мы можем начать использовать другие инструменты, потому что первоначальный манифест разорван.
"Finally, the shackles are off, we can start using other instruments " cos the original manifesto is broken,
Рич Тэррил полагает, что мы можем жить в той или иной гигантской модели, и что наш создатель при этом может использовать суперкомпьютер невероятной мощности.
If we could tap into that, we would truly become masters of the planet.
Хэй, а мы можем использовать Ребекку и Бивера что бы отомстить Эвану, за исключённых КТ.
We could use Rebecca and Beaver to get back at Evan
Я думаю, что остальные снимки мы можем использовать, чтобы проследить ее путь и узнать, откуда она пришла.
I'm thinking That we can use the rest of the photos to retrace Our jane doe's steps, figure out where she came from.
По телефону ты сказала, что мы все еще можем использовать их
Oh, sorry. On the phone you said we could still use these.
Но мы не можем использовать то, что смешно в бобах, мы должны с этим бороться, вообще-то.
The way beans are funny, we can't use that. We have to fight it, actually.
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы друзья 194
что мы будем делать дальше 28
что мы здесь 652
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы друзья 194
что мы будем делать дальше 28
что мы здесь 652