English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что мы здесь видим

Что мы здесь видим translate English

58 parallel translation
- Индейское захоронение племени Килома, вероятно ранее 1800 года. - Ну и что мы здесь видим?
What are we looking at here?
Почему бы вам не сказать нам, что мы здесь видим, доктор Паренти.
Why don't you tell us what we're looking at here, Dr. Parenti?
- Так, что мы здесь видим?
- All right. Okay.
- Что мы здесь видим?
- What are we looking at here?
Что мы здесь видим?
What do we see here?
Реальность никогда не бывает настолько безупречна. То, что мы здесь видим — крайне неаккуратная ложь.
What we have here is a shoddily executed lie.
Если честно, я не могу объяснить, что мы здесь видим.
Frankly, I can't explain what we're seeing here.
Что мы здесь видим?
What is it we see here?
Детектив Прима, что мы здесь видим?
Detective Prima, what are we... what are we looking at here?
Что мы здесь видим,
What are we looking at here,
И то, что мы здесь видим, возможно является концом проекта.
And what we are looking at here... may be the project's death blow.
Всё, что мы здесь видим, — это кровь, насилие и месть.
All we know here is blood and violence and revenge.
Поскольку все, что мы здесь видим, это что бетонный пол был в этом доме на момент постройки в... 1886.
Because all this tells us is that it had a concrete floor when it was built in... Er, 1886.
Мы видим, что здесь произошло.
Oh, we can see what happened.
После того, что произошло с нашим народом, Шепра мы до сих пор живы здесь, внизу, только потому, что во всех чужаках видим врагов.
After the cataclysms of our ancient past, Sheprah, we've survived down here only by regarding all outsiders as hostile.
Мы видим, что судьба настигла здесь сразу нескольких людей.
You see, fate caught up with several lives here.
Ну а здесь мы видим, что Европа изображена больше, чем площадь Южной Америки когда на самом деле, со своими 6,9 млн квадратных миль, Южная Африка - это почти две территории Европы ( 3,8 млн кв.миль ).
Here we have Europe drawn larger than South America when at 6. 9 million square miles, South America is almost double the size of Europe's 3.8 million.
Что дьявол - только один человек с планом,... но зло, настоящее зло, это сотрудничество людей... которых мы видим здесь сегодня.
That the devil is just one man with a plan... but evil, true evil, is a collaboration of men... which is what we have here today.
Зная это, мы поднимаем наши взоры к небесам... и видим, за красными всполохами от ракет, что он все еще здесь.
Knowing that, with a shifty glance skyward... We will see by the rocket's red glare, that our flag is still there.
Зная это, мы поднимаем наши взоры к небесам... и видим, за красными всполохами от ракет, что он все еще здесь.
Knowing that, with a shifty glance skyward we will see by the rocket's red glare, that our flag is still there.
То есть... мы видим здесь... что?
So... we're looking at what?
Значит, здесь есть что-то, чего мы не видим.
So there's something in here that we can't see.
Моя версия, что здесь мы видим обратную инверсию. Назовем это...
I won't even waste a bullet.
что здесь мы видим обратную инверсию.
I believe what we are looking at is the extreme inverse.
Установив такие мельницы на Нептуне, в зависимости от высоты установки, мы увидим движение, похожее на то, что видим сейчас здесь.
If we were to put One of these windmills Up on Neptune Depending on the altitude That we put it, We would either see motion Similar to what we see now.
И мы видим, что здесь он играет.
Isn't it, Titus? So we can see...
Здесь мы видим за что уволили нашу прыгунью.
Here is we got our jumper fired.
поскольку у атомов был электрический заряд, они отклонялись в электрическом поле вниз в этом направлении и затем, что мы здесь не видим была бы огромная магнитная катушка, которая бы стояла вокруг этого устройства и магнит отклонил бы атомы назад в этом направлении.
Because the atoms had electric charge they'd get bent in the electric field down in this direction and then what we're not seeing here would have been a huge magnetic coil that would sit around this arm and the magnet would bend those atoms back up again in this direction.
Мы видим здесь то, что хотим видеть.
We see what we want to see in here.
То, что мы видим здесь, это классический поход.
There's 12 of them. This is a classic drive, what you're watching here.
Все, что мы испытываем здесь или видим снаружи возникает здесь.
Everything that we experienced here or that we saw outside is born here.
Он был человек, который помогал детям. Что мы видим здесь? Мы смотрим сверху вниз на детей.
He was someone who helped children. down on children.
Планеты сдвинулись вот сюда, и на небе Марс будет находиться здесь. А из этого положения Марс будет виден вот здесь, мы видим, что он перемещается по небу по прямой линии.
Mars moves and the Earth moves in THAT position..... and Mars moves in that direction across the sky, and again, in that position,
Мы прямо здесь видим то, что казалось невозможным.
Things that seemed impossible are right here in front of us.
То, что вы увидели на первых снимках с Титана, было похоже на то, что мы видим здесь, не так ли?
Did that picture, that initial series of pictures... I suppose it did look somewhat like this, didn't it? It did.
Здесь мы видим как нарастает жар до появления пламени, но действительно важно то, что происходит вокруг ветки.
What we're seeing here is a build-up of heat before any flames appear, but what's really crucial it's what's happening around the branch.
Только рассмотрев те моменты, которое мы обычно не видим, мы сможем понять, что же на самом деле происходит, и это даст определенный ключ к тому, что же здесь творится.
Only by seeing what time usually renders invisible to us can we understand what's really going on, and it's got something to do with what's about to happen here.
Смотрим на наш мир, и нам не нравится то, что мы видим, поэтому мы воссоздаем его здесь... оазис, где человеческий потенциал и оригинальность неограниченны, где есть поэзия, чудеса и смысл, даже в смерти.
Look at the world, don't like what we see, so we recreate it here- - an oasis where human potential and ingenuity is limitless, where there's poetry and wonder and meaning, even in death.
И еще, здесь мы видим что в воспользовались пластикой
And yet, here we see you getting cosmetic surgery.
Мы знаем, что субъект - импотент, но то, что мы видим здесь, не обычный случай психологической проблемы, не позволяющей ему возбудиться.
We know this unsub is impotent, but what we're seeing here isn't the usual psychological block keeping him from getting aroused.
Я хотел сказать, и моё мнение вполне субъективно, что уже в ближайшее время с этим столкнётся кто-то другой, и получит такие же результаты, какие мы видим здесь.
As I was saying, and I speak completely off the record, it's only a matter of time before someone else starts putting these in and they come up with exactly the same results and look at exactly what we're looking at right now,
Капитан, вы... вы по видимому не видите то, что видим мы здесь.
Uh, Captain, you're, uh... you're obviously not seeing, uh, what we're seeing down here.
Понимаете, когда мы видим то, что нам нравится, мы просто покупаем это - так все здесь и происходит.
You know, when we see something we like we just buy it, that's the way we work round here.
Здесь мы видим то, что было до еды. Здесь совсем нет жира.
So again, what we see here, this is before you had the meal.
Здесь, в пещерах Гаргас, что на юге Франции, мы воочию видим стремление наших предков оставить после себя след.
Here at the Gargas caves in the South of France, we can see our ancestors'determination to leave a record.
Здесь есть что-то чего мы не видим.
There's something we're not seeing.
То, что мы видим здесь, это главная подъездная дорога.
What we're looking at here is the main access road.
Давайте, я вам расскажу подробнее, потому что сбоку вы видите здесь подол, готовый развернуться, когда мы включим режим парения, далее, сзади, если мы посмотрим сюда, мы видим переделанную среднюю часть, это второй двигатель, который обеспечивает подъем.
Let me talk you through this thing, because along the side you'll see here are the skirts ready to be deployed when we switch to hover mode, then at the back, if we look in here, you can see mounted amidships, that's the second engine - that's powering the lift.
Я имею в виду, мы видим, столько денег, что проходит здесь каждый день...
I mean, we see so much money that comes through here every day...
Что мы видим здесь в первой части 1 2 главы Книги Откровения, это символическое изображение векового конфликта между Христом и сатаной.
WHAT WE SEE HERE IN THE FIRST PART OF REVELATION 1 2 IS A SYMBOLIC PORTRAYAL OF THE AGE-OLD CONFLICT BETWEEN CHRIST AND SATAN.
ј что за цветные точки, которые мы видим здесь, генерал?
And what are these colored dots that we're seeing here, General?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]