English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что с ним делать

Что с ним делать translate English

1,032 parallel translation
- Нет, не знаю что с ним делать!
- That's the point!
Что с ним делать?
What about him?
Ну и что с ним делать?
What would you do with him?
Так что с ним делать?
So what do we do with him?
А-а-а, что с ним делать?
What am I to do with it?
Ну, и что с ним делать?
What do you want to do with him then?
У них убийство. Они не знают, что с ним делать.
They've got a murder they don't know what to do with.
Ваше высочество, что с ним делать
What shall we do with him, Your Highness?
Рекомендации о том, что с ним делать, дорогой.
Recommendation for his disposition, dear.
- Я привела его сюда, и я буду решать, что с ним делать!
- I brought him here. And I will say what is to be done.
А что ты будешь с ним делать?
What are you gonna do with it?
Что вы собираетесь с ним делать?
What's going to become of him?
Надо что-то делать, Иначе закончу в дебрях Монтаны с ним и со стадом коров.
I'm gonna end up in Montana with him and a bunch of cows.
Что мне с ним делать?
What am I gonna do with it?
И что ты собиралась с ним делать? Что-нибудь почистить?
What do you intend to do with it, dry clean?
С ним можно делать все, что угодно.
You can do what you like with it.
Что я буду с ним делать?
What do I want with a batman?
- Что нам с ним делать?
- What are we supposed to do with him?
Я не знаю, что делать с ним.
I don't know what to make of him.
Что ты собираешься с ним делать?
What are you going to do?
- Что будешь с ним делать?
- What will you do with this one?
" Что мне с ним делать утром?
What do I do with him in the morning?
А что нам с ним делать эти два дня?
What are we going to do with him for two days?
А что с ним будет, если ничего не делать?
What will happen to him, if nothing is done?
Что будем с ним делать?
What shall we do with him?
Но что мы будем с ним делать?
But how shall we deal with him?
Что я хочу знать, так это что нам с ним делать сейчас?
What I want to know is, what are we going to do about him now?
Теперь она зациклилась на магазине. Понятия не имею, что она с ним хочет делать. На виа Алигьери.
Now she wants to open a shop, no idea what for, in via Alighieri.
Что нам с ним делать?
What shall we do with them?
Что будем с ним делать?
What are you going to do with him?
Что ты собираешься с ним делать?
What are you going to do to him?
Итак, что будем с ним делать?
What do you think we should do with him?
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
We carry the corpse us for the house, we get there... do not know what to do...
- Что ты будешь с ним делать?
- What are you going to do?
С ним надо что-то делать.
I'm going to take him on.
Ладно. И что ты будешь с ним делать?
So, what do you do with it?
"Что ты будешь с ним делать?" Самооборона, погром, шашлыки.
Self-defence, mayhem, shish kebab?
Что ты с ним будешь делать?
For what
Сэр, что будем с ним делать?
What are we doing of the tartan.
- Что будем делать с ним?
- What are we going to do with him?
Что нам с ним делать?
What do we do with him?
Я знала, что всегда смогу делать с ним, что захочу, и я дала ему все наслаждение, какое могла.
I knew I could always be by your side, giving all the pleasure I could.
Да, это вопрос, что нам с ним делать.
Yeah. What about him?
- Что нам с ним делать?
- What shall we do with him?
Что нам с ним делать, Фрэнк?
What are we gonna do with this one, Frank?
Что нам с ним делать?
What should we do with him?
Что будем с ним делать, чувак?
What are we going to do with his stuff, man?
Что ты с ним будешь делать, если не секрет?
What will you do with it? Your share, I mean.
Что вы будите делать с ним, когда добудете его?
What do you do with it once you've got it?
Это агент, что будем с ним делать?
He is an agent, what do we do with him?
С ним нужно что-то делать.
Something must be done about that man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]