English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что с ним делать

Что с ним делать translate Turkish

801 parallel translation
- И что с ним делать?
- Bununla ne alakası var?
А мне что с ним делать?
Bunu ne yapacağım ben?
Дай стакан, я знаю, что с ним делать.
Ver şu içkiyi, ihtiyacım var.
- Я сам решу, что с ним делать.
- Onu saklayacak daha iyi bir yer düşünemiyorum.
Если федералы поймают преступника, они знают, что с ним делать.
Polisler bir suçluya el attı mı... ne yapacaklarını bilirler.
Что с ним делать?
Ne yapabilirim ki?
Так что с ним делать?
Peki, ne yapacağız bununla?
У них убийство. Они не знают, что с ним делать.
Ellerinde nasıl çözeceklerini bilemedikleri bir cinayet var.
Рекомендации о том, что с ним делать, дорогой.
Onun durumuyla ilgili önerin var mı, canım?
- Я привела его сюда, и я буду решать, что с ним делать!
- Onu buraya ben getirdim. Ne yapılacağını ben söylerim.
Даже не знаю, что с ним делать.
Onunla ne yapacağımı bilmiyorum.
И техника не работает. Попробуем ещё разок. Что же с ним делать?
Şu alet çalışsaydı aklından çıkarırdım hepsini.
- Что будешь делать с ним?
- Bunu ne yapacaksın?
Вопрос в том, что мне с ним делать?
Ve asıl soru da şu ki, onunla ne yapacağım?
И что нам с ним делать?
Onu ne yapacağız?
А твой муж... что ты будешь делать с ним?
Peki ya kocan?
И что ты будешь с ним делать?
Onunla ne yapacaksın?
Что вы хотите с ним делать?
Ne yapacaksınız ona?
Что мы с ним будем делать?
Onunla ne yapacağız?
Крошка, ты можешь делать с ним, что захочешь.
Dinle bebeğim, onu tam istediğin kıvama getirdin.
Что я буду с ним делать?
Onunla ben ne yapayım ki? Hayır.
Что ты собираешься с ним делать?
Onu ne yapacaksın?
- Что ты с ним будешь делать?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- И что мы будем с ним делать?
- Ona ne yapacağız?
Я подумаю что мы будем с ним делать.
Ben ona ne yapacağımızı şimdi bulurum.
Что вы собираетесь делать с ним, капитан?
Onunla ne yapmayı planlıyorsunuz?
А что ты будешь с ним делать?
Onunla ne yapacaksın?
Гарри. Что вы собираетесь с ним делать?
Harry'e ne olacak?
Надо что-то делать, Иначе закончу в дебрях Монтаны с ним и со стадом коров.
Sonum Montana'da, onunla ve bir sürü inekle beraber olacak.
Что мне с ним делать?
Ne yapayım bunu yani?
И что ты собиралась с ним делать? Что-нибудь почистить?
Peki bununla ne yapacaktın, kuru temizleme mi?
С ним можно делать всё, что угодно.
Onunla istediğinizi yapabilirsiniz.
- Что нам с ним делать?
- Onunla ne yapacağız?
Я не знаю, что делать с ним.
Hakkında henüz karar vermedim.
Что ты собираешься с ним делать?
Ne yapacaksın?
" Что мне с ним делать утром?
Sabah onu ne yapacağım? Eve
А что нам с ним делать эти два дня?
İki koca gün boyunca onunla birlikte ne yapacağız?
Но что мы будем с ним делать?
Ama onunla nasıl ilgileneceğiz?
Что будем с ним делать?
Ne yapacaksın onu?
Что ты собираешься с ним делать?
Ne yapacaksın ona?
Итак, что будем с ним делать?
Sence ona ne yapmalıyız?
Ладно. И что ты будешь с ним делать?
- Pekâlâ, ne yapılır onunla?
Что значит : "Что ты будешь с ним делать?"
- Ne demek istiyorsun?
Ну, и что с ним делать?
Peki bunu ne yapacaksın ha?
Да, это вопрос, что нам с ним делать.
Evet. Ne olmuş ona?
Что нам с ним делать, Фрэнк?
Bunu n'apıcaz Frank?
Что будем с ним делать, чувак?
Onun cesedini ne yapacağız, şimdi?
Что ты с ним будешь делать, если не секрет?
Ne yapacaksın? Yani kendi payınla.
Что вы собираетесь с ним делать?
- Bu konuda ne yapacaksınız?
Что будем с ним делать?
Onu ne yapacağız?
Что ты собираешься с ним делать?
Drew'u ne yapacağız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]