English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что с ними такое

Что с ними такое translate English

69 parallel translation
Да что с ними такое?
What's the matter with them?
Что с ними такое?
What's the matter with them?
Да, а что с ними такое?
I don't know what's the matter with them.
- Что с ними такое?
- What's happening to them?
Что с ними такое?
What is wrong with them?
Так, что с ними такое стряслось?
Okay. What is going on with them anyway?
Нет, я не знаю, что с ними такое.
No, I don't know whatever happened to them.
- Да, а что с ними такое?
- Yeah, what about them?
Что с ними такое?
What is it about them?
Что с ними такое?
What happened to it?
Что с ними такое?
What's going on here?
- Да что с ними такое?
- What is wrong with them?
- Что с ними такое?
- What's gotten into them?
Что с ними такое?
What's wrong with them?
Да что с ними такое? Делайте, что хотите!
I wash my hands off you
- Да что с ними такое?
What's happening to them?
Что с ними такое? Она беременна, но не ела в течение четырёх дней.
Why did you make a baby when you can't even act as a good father?
Что с ними такое?
What's wrong with these people?
- А что с ними такое?
- What about them?
Да что с ними такое?
What is wrong with these people?
А что с ними такое?
What about them?
Да что с ними такое! ?
What is with this place?
- Что с ними такое?
- What's with them?
Что с ними такое?
I was never that dumb in med school.
Да, что с ними такое в конце концов?
Yeah, what's their deal anyway?
Я не знаю, что с ними такое.
I don't know what's wrong.
И мы уверены, что никто не мог знать, Что с ними такое может произойти.
And we sure as hell couldn't have known what was gonna happen to'em.
И мне очень жаль, что с ними такое произошло.
And I am sorry about what happened to'em.
Не знаю, что с ними такое, Но это не та команда, которая победила Крольгуру.
Not sure what's eating them, but this is not the same team who took out the Rabbiroos.
Тогда я подумал : "Да что с ними такое?"
I thought "What's the matter with these fellows?"
Что с ними такое?
What's up with'em?
- Да, но... я не знаю, что с ними такое.
- She did, but I don't know what's going on with them.
Что с ними такое?
What the fuck's wrong with them?
И что с ними такое?
What's wrong with them?
Ой! Что это с ними такое?
Well, what's the matter with them?
Да что с ними там такое?
What's the matter with them out there?
Такое облако свидетельствует о рождении звезд, в то время как другие - указывают на их гибель. После того как звезды формируются в тайных недрах звездных облаков, что с ними происходит?
Among the many glowing clouds of interstellar gas is one called the Orion Nebula only 1500 light years from Earth.
Не знаю, что с ними такое.
I'll need your help today.
Ни охраны, ни медсестер не было во всем здании... так что все дети сходили с ума... и все эти маленькие парочки сидели там, целовались и обнимались... пока у них был шанс и все такое... потому что не было никого, кто бы наблюдал за ними.
No techs, no nurses or anything in the whole place... and so all the kids are going crazy... and all the little couples are sitting there making out... while they have the chance and everything...'cause there's no one around watching.
Я дал им кости, я говорил с ними о том о сём, надо признать, объяснил им, что такое сумерки, но достаточно ли этого вот что терзает меня - достаточно ли этого?
I have given them bones, I have talked to them about this... and that, I have explained the twilight, admittedly. But is it enough, that's what tortures me, is it enough?
Не думал, что и с ними может такое случится.
Yeah. I thought that one was gold for the grandkiddies.
Что это такое с ними?
What is that all about?
У меня такое чувство, что все смотрят на меня и оцениваю, готова я трахаться с ними или нет.
I wish you hadn't told me they're swingers. I feel everybody checking me out on the boinkability index.
И когда я с ними покончу, они узнают, что такое нищета, что такое отчаяние.
When I'm done with them, they'll face a miserable, pitiful downfall.
Что с ними, черт возьми, такое?
What the hell happened to them?
Он не был святым, но не заслужил такого, и люди в этом городе должны знать, что если такое случилось с Джорджем, то же самое случится и с ними.
He wasn't a saint but he didn't deserve that, and the people of this town should know that if it can happen to George, it can happen to them.
- Да что же с ними такое?
- What is wrong with people?
И если бы я делал что-нибудь такое, что могло помочь в игре, я бы скорее делал это с ними, а не со старым ветераном, вроде Майка Мэддена.
If I were doing anything to help him play, I would do it to them and not an old war horse like Mike Madden.
В них есть что-то такое. Ты прямо заряжаешься энергией, когда ты с ними, понимаете?
There is something about being around them that energizes you, you know?
И тут внезапно : " Хрен с ними, с руками, ЭТО что такое?
Then, all of a sudden, it's like, "fuck his arms. What the hell is that?"
Почему это со мной? С ними со всеми что такое?
What's wrong with you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]