English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что там кто

Что там кто translate English

1,050 parallel translation
Я знаю, что там кто-то есть.
I can hear you breathin'. You listenin'?
Я делал вид, что чиню замок на двери ванной, а потом открыл её, будто не зная, что там кто-то есть. Какая ты мерзкая свинья!
I fixed the lock on the bathroom door, then opened it, pretending I didn't know anyone was there.
И так уже несколько раз. Ощущение, что там кто-то бродит.
Yes, it must be a prowler.
Я знаю, что там кто-то в кустах.
I know somebody's out there in the brush.
- Я говорю, что там кто-то есть!
There's somebody in there.
Мы не ждали, что там кто-то живет.
We didn't anticipate there would be someone living there.
Ты уверена, что там кто-то был?
Are you sure there was someone there?
Ты что забыл, что там кто-то был... с чертовой пушкой?
Did you forget that someone was in there... with a goddamn hand cannon?
Кажется, он считал, что там кто-то мошенничает. Что-то с его торговлей драгоценными камнями.
He seemed to think there was some sort of fraud, something in St. Peter, something to do with his precious stones.
Я взял то, что там оставалось, но кто-то напал на меня и забрал его.
I took what was left then someone took it from me. After stunning me, that is. - Who?
То, что ты мной пренебрегаешь - ладно, я с этим примирился! Но для тех, кто там, наверху, пьеса важнее всего.
I don ´ t mind that you neglect me... but for the others, the play comes first.
Я не уверена, что всe будет гладко, там в запасе еще две девушки, я не могла знать, кто...
I ´ m not sure... it ´ s between me and two other girls. I hope you get the role.
Но что бы там не было... я не знаю, кто ты на самом деле.
But whatever it was... I don't know who you are.
Я думал, что не встречу там никого, кто бы меня знал.
It was a place were I thought I wouldn't meet anyone.
Но там нет никого, кто знал бы, что мы собираемся прибыть.
But there shouldn't be anyone there who knows we're coming.
Так что если кто-нибудь еще снаружи, то там он и останется.
So if there is anyone else outside, that's where they're going to stay.
Или кто-то подумал, что я там буду одинок.
Unless someone thought I'd be lonely.
Было темно, но я уверен, что там был кто-то еще. Прямо под одеялом.
It was dark, but I'm sure there was somebody in there under the covers with her.
Почему тогда ты думаешь, что там был кто-то кроме вас?
Well, then how do you know that somebody else was there?
Он сказал, что кто-то пострадал и он хочет, чтобы детектив Виллиамс был там.
He said someone was hurt and he wants Detective Williams there.
Это ещё что было? Там есть кто-то с ним.
What the hell was that?
Кое-кто, держащий пушку у моего виска утверждает, что там есть море.
Some people in here claim that there is a sea, and they have a gun...
Кто знает, что скрывается там, внутри?
Who knows what could be down there?
И ты знаешь, тот, кто старается, находит даже самые мелкие проколы, потому-что там, где занимаются делом, иногда ошибаются, без этого нельзя.
and if your try hard enough, you'll find fuck-ups, because when you work, you make mistakes. It's natural.
Там кто-то что-то говорит?
Is there a voice in back of me?
Кто знает, что там Фрэнсис насобирал?
Who knows what Francis had put together?
Кто-то знал, что Освальд будет там.
They knew.
Я не знал, что там внизу кто-то есть.
I didn't know anybody was under there.
Я вначале подумал, что там действительно кто-то лежит, а потом решил, что это плод моего воображения!
I thought I saw someone... but then I thought it was a frigment of my imagination.
Одного зовут Фрэнк что-то-там, и, похоже, там живет еще кто-то, но он не уверен. "
"One is called Frank something, and he thinks there are some more... but he can't be sure."
Кто-то сообщил ей из Лондона, что там продается ирландский спаниель,..
She gets a message from someone in London who's got an Irish Water Spaniel.
Не верю. Кто-то в Беркли должен знать, что там было.
There must be somebody at Berkeley who knows what happened!
Я могу сказать, что просто обожаю "Кто там на кухне?"
Can I just say that I love "Who's in The Kitchen?"
Кто знает, что там еще.
THERE'S BUGS. THERE'S COBWEBS.
Кто же знал что там все было про воспоминания?
Who knew they were flashbacks? You know...
Ну, и что сказал Ницше или кто там еще?
What did Nietzsche say, or whoever else?
- Скажи мне, Марио, может кто-нибудь прийти ко мне домой посмотреть, что там с водой?
Mario, can you send someone to see about this problem of water?
это зависит от того, кто хочет знать капитан Гайл, ВВС США я Риу, так что там насчет Кена?
- Yes, I am. Who are you? I`m Guile of the U.S. Air Force.
И включили LEM одновременно, так что лучше, чтобы там кто - то был.
You're gonna have to power up the LEM at the same time, so you better get somebody over there.
- Кто знает, что ты там внутри собираешься сделать.
- Who knows what you're gonna do in there. - What am I gonna do?
А все остальные там, , кто понятия не имеет, что происходит, это скот.
And those other people out there, who have no idea what's going on, are the cattle.
Кто сказал, что я там был?
Who said I was?
Но она сказала, что хотела бы быть с кем-то, и этот кто-то сегодня вечером как раз будет там.
But she's looking for someone. And someone will be there tonight.
Скажи Каю, Первому министру, или кто она там теперь, что мы отказываемся.
Tell the Kai, or the First Minister or whatever she wants to be called these days that the answer is no.
Ќачав работу, € проработала там всего неделю, кто-то сказал мне, что миотер Ўвиттэрс хочет мен € видеть.
And I got the job. And I'd been there about a week... when someone told me Mr. Schwitters wanted to see me.
Кое-кто там правда мышей не ловит, но мы с ними потом разберёмся, раз мы знаем, что они есть.
We've still got some who won't play ball, but we can take care of them later... -... now that we know who they are.
Кто бы мог подумать, что у меня там много врожденных лидерских качеств?
Who'd have thought I had such natural leadership skills?
Там говорится, что только кто-то, кого коснулись Пророки... сможет найти руины Б'Халы.
It said only someone who had been touched by the Prophets... could find the ruins of B'hala.
А ведь у них там в заложниках может быть женщина которая могла получить при родах травмы, опасные для жизни. Кто знает, что эти люди сделали с ней.
They may have a woman captive up there who may have sustained life-threatening injuries while giving birth.
Это цыпленок вы видели топать вокруг задней там, что Мелани, кто собирается уходить!
That chick you saw stomping around the back there, that's Melanie who about to leave!
Я иду ходьба пешком туда и что негр Уинстон или кто-нибудь еще находится в там, Вы первый ублюдок получает выстрел, вы меня понимаете?
I go walkin'in there and that nigger Winston or anybody else is in there, you the first motherfucker gets shot, you understand me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]