English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что там находится

Что там находится translate English

146 parallel translation
Всё, что там находится, ничьё. Оно просто там лежит.
All that stuff up there doesn't belong to anybody, Zachary, is just there.
- Что там находится?
- What's in there?
Всё, что там находится, перечислено в инвентарной ведомости, которая у всех у вас есть.
All the contents therein are listed by number on the inventory sheet distributed among you.
Понимаете, они все еще в круге, или что там находится в этом месте в другом измерении.
Listen, they're still in the circle, or whatever occupies that space in the other dimension.
Я подозреваю, что они слишком заинтересованы в том, что там находится, чтобы рисковать его задеть.
My guess is that they're too interested in what's inside to risk hitting it.
Можете сказать, что там находится?
Can you tell what's there?
А что там находится?
What's out there?
Они сказали, что там находится центр связи, в том здании. - Что у тебя с ногой?
They said the communications center is in the operations building.
Мой адвокат сказал : "Он не владелец здания, и не отвечает за то, что там находится".
My lawyer told him, "he doesn't own the building. He's not responsible for what's in the building."
Ты можешь увидеть, что там находится?
Can you see what's in there?
Он знал, что там находится подземка, а это говорит о том, что он знает местность.
He knew that that underpass was there and that demonstrates local knowledge.
Хотите знать, что там находится?
Want to know what's on all those tissues?
- Что там находится труп израильского солдата.
- Zeta Village, south of Nablus. - Go on!
Потому что дверь находится там.
Oh.
Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии... уже сегодня там работают 52,000 человек... и ещё 100,000... участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
Although this work is in its early stage... today there are already 52,000 men on the job... and another 100,000... engaged in the work of allied industries.
Вы знаете, почему я пишу мои мемуары в этом кафе? Потому что, вон там в 18 шагах отсюда, через дорогу находится этот особняк. Нет?
Do you know why I chose this café for writing my memoirs?
Есть ли повод полагать, что существо находится там?
May I ask if you have reason to suspect this creature may be on that level?
Ты можешь сказать, что ему все равно... но он находится там... сталкивая свой ум с моим.
You can say he doesn't care... but he's there anyway... pounding his mind into mine.
Он писал, что обнаружил там пирамиду, и верит, что в ней находится мастаба, подземный могильник.
He wrote to say that he'd discovered a blind pyramid in that region, and believed it concealed a mastaba, an underground burial chamber.
Это было оттуда, там находится второй взвод. Что -?
That's near the toll booth that's being guarded by the 2nd platoon.
Сквайр и доктор Ливси попросили меня написать все Что я знаю об Острове Сокровищ не скрывая никаких подробностей, кроме географического положения ведь часть сокровищ все еще находится там.
The squire and Dr. Livesey... having asked me to write down the particulars of Treasure Island... leaving nothing out but the bearings of the island itself... and that only because there is still treasure not yet lifted.
Всё, что нам нужно, находится на той стороне перехода в другое здание, просто лежит там и ждёт, пока его включат.
Everything we need is by the annex skywalk just sitting there, waiting to go on line.
Он сказал что-то, что самолет находится больше там. А мои духи оказались меньше.
- He just was really jabbering.
Я знал, что он находится именно там, я же сам это делал
I should have known it was there since I decorated the place.
Я верю, что то, что мы ищем находится в папках с "Секретными Материалами", и вся правда кроется именно там.
But I believe that what we're looking for... is in the X-Files. I'm more certain than ever that the truth is in there.
Я иду ходьба пешком туда и что негр Уинстон или кто-нибудь еще находится в там, Вы первый ублюдок получает выстрел, вы меня понимаете?
I go walkin'in there and that nigger Winston or anybody else is in there, you the first motherfucker gets shot, you understand me?
Я просто подумал, что там может находится кто-то из полицейских.
I just thought there'd be some sort of police presence here still.
Дело в том, что верфь находится там, где находится.
The thing is, the shipyard is where it is.
Вам должно быть известно, что это находится там.
You have to know it's there.
Словно хотели, чтоб я знал, что где-то там... есть запись событий того вечера... словно хотели, чтоб я умер, зная, что ключ к моей свободе... находится где-то там.
It's as if they wanted me to know that somewhere out there is a record of exactly what happened that afternoon. As if they wanted me to die knowing that the key to my freedom is out there somewhere.
Мы знаем, что там он строит вторую Церебро, но не знаем, где база находится.
We know it's where he's building the second Cerebro, but we don't know where the base is.
Когда я очнулся... то увидел, что передняя часть машины вся смята... и она находится там, под грудой обломков... в ужасном состоянии.
When I came to I realized that part of the engine was in the front seat. And she was pinned there, 6 inches from me in this horrible position.
- Откуда она узнала, что девушка находится там?
- How did she know she was there? - I don't know.
Это находится за 9.000 миль отсюда, там тяжело что-либо проверить.
The site is 9,000 miles away, so it's hard to check up on things.
Все, что ты хочешь знать находится там.
Everything that you want to know... lies through there.
Он не должен там находится в первую ночь, когда его брат только что умер.
He shouldn't be there the night his brother died.
И я сказал ей, что игрушечный самолётик как-его-там... находится в ячейке депозитария в Нью-Мексико, она каким-то образом вычислила банк, ячейку депозитария.
So I tell her that I've got what's-his-name's little toy airplane in a safe deposit box in New Mexico. So she somehow figures out which bank, which safe deposit box.
Правда в том, что все знания, все, что было, есть и будет, находится везде. Там и в нас самих.
The truth is : all knowledge, everything that is and was and will be, is everywhere, out there and in all of us.
Так что, как видишь, я не знаю, где Рики Верона... потому что если б знал, где он находится... то был бы там прямо сейчас... выбивая бейсбольной битой пыль из его трусов Гуччи на заднице.
So, you see, I don't know where Verona is. If I did, I'd probably be there right now, beating the Gucci off his ass.
До тех пор, пока он не понимает, что его дом там, где он находится.
Hasta que un dia, descubre que su casa Es donde se encuentra.
Вроде да... Скажу как вспомню. зная что Мастер находится там предлагаю атаковать.
I'II tell you.... I believe that we should attack.
Потому что сейчас там находится просто кто-то похожий на него внешне.
Cos I've just got someone who looks like him and that's all.
Все, что у меня есть в этом мире, находится там.
Everything I own in the world is in there.
Там, наверху, находится более 50 колоколов, это то, что называют звонница.
Right there, there are about 50 bells called peal of bells...
Я хочу знать, что там такое находится.
I need to know what's there.
А хуже всего то, что их спальня находится прямо там, мы можем слышать всё!
And the worst part is that their bedroom is right in there, you can hear everything!
Что интересно, что кабина находится над двигателем и там плоский пол, и это значит....
the engine, so it has a flat floor and that means...
- Потому что Бекка находится вон там.
- Because isn't that the becca right there?
Оттуда исходит огромное количество вещества, потому что на самом деле, черная дыра действительно находится там, она существует.
There's an enormous amount of stuff going on caused by the fact that that black hole's really there, and that's exciting.
Я ему передала, что там же находится наш лучший студент.
I told them that the first place of the law school was in there too.
Ну вот давайте посмотрим, что там в этой дыре находится.
Now let's go see what the inside of a hole looks like.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]