English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что там у них

Что там у них translate English

300 parallel translation
Возвратимся теперь к добрым Ненарадовским помещикам посмотрим что там у них делается?
Now back to Nenaradovo, see what is happening there.
Ну что там у них?
How are they there?
Я с ума сходил, гадая, что там у них происходит.
It used to drive me crazy wondering what was going on.
Что там у них?
What's the matter with them?
И мне чихать, что там у них творится?
So, who gives a crap if they're socialists?
Что там у них?
What's going on in there?
Что там у них? Слоны и "Предел человеческой ловкости".
Elephants and the Ultimate in Human Dexterity.
Так! Что там у них?
What's going on?
Что там у них было?
What did they have, 5,000 doves?
- Что там у них?
What are they doing?
- Что там у них?
- What thing?
Поехали, отвезем подарки близняшкам и посмотрим, что там у них за сюрприз для нас!
So we'll just take the gifts to the twins'house get our special treats.
А как думаешь, что у них там льется по бокалам?
What do you think they are pouring up?
Но дело не в этом. У них там творится что-то странное.
If something unusual is going on down there...
У них там такое производство, что вы бы глазам не поверили.
They've got a factory complex down there you wouldn't believe.
Савчук, покажи, что у них там таке за амуниция?
Savchuk, let me see what they got there, what kind of ammunition?
Как только появится материя подороже, сейчас всю и закупят, чтобы по всей Москве, да ЧТО там ПО Москве, по всей России чтобы платье у них у одних было.
As soon as there's an expensive fabric on sale, she buys it all, so that in all Moscow, and not only in Moscow, in all Russia, only she had a dress like that.
что у них там происходит в их логове.
I don't know what goes on in their lair.
Я сделал запрос в отдел кадров НАСА у них нет данных о том, что мой друг когда-либо там работал.
I checked NAS A personnel. They have no record my friend ever worked there.
Слышал, что у них там еда лучше.
Heard they had better food.
Людьми, созданными для войны... хотя у них были и жены и дети... хотя их сердца и были полны любви... но у них были силы... силы и мужество... вынести то, что мы там тогда увидели.
These men who fought with their hearts... who have families, who have children... who are filled with love... that they had the strength- - the strength... to do that.
Да, поговорим о них. Там было столько шипов, что у мадам Штайнер все руки были в крови!
They were so full of thorns her hands were all bloody!
Ёто значит, что у них там что-то есть, и они не хот € т, чтобы мы получили это, и раз уж они так сильно не хот € т нам это отдавать,
It means there's something down there they don't want us to have, and if they don't want us to have it that badly,
Что же, черт возьми, у них там внизу происходит?
What the devil's going on down there?
- А что у них там?
- What do they have?
Знаете, что у них там есть?
You know what they got down there?
Ясь, что там продавать, когда у нас ничего нет, а у них - все?
There is nothing here and they have it all.
У них там база или ещё что-то.
They've probably got a base up there or something.
Удивительно, что этого ещё ни разу не было. Ценности там у них всякие.
A wonder they have not been burgled, all those valuables up there.
Что у них там появилось с тех пор, как я там был в последний раз? Бархатные сиденья?
What have they got since I was last in there?
Но что бы там ни было у них в рукаве, на руках карты у них очень хорошие.
Plus, whatever they have in their back pocket? The front pocket looks pretty good.
Кое-что в Лос-Анджелесе меня потрясло у них там есть туманное предупреждение.
The thing about L.A. to me that kind of threw me was when, you know, they have the smog alerts out there.
"В одном из районов заявили, что у них в округе нет никаких" извращенцев "- " Попробуйте обратиться в округ Х. У них там и театр есть ".
One district said they had no queers in their community but you might try district X they have a theatre.
Но честно говоря, жареная еда, что у них там подают, то барбекю,
But frankly, that grilled stuff they have there, that barbequed meat,
Ну, у них там есть все тоже дерьмо, что и здесь,
I mean, they got the same shit over there that they got here,
У них там такая утка, ты подумаешь, что умер и оказался на небесах.
They got a duck there, you think you died and went to heaven.
У них там что, ядерная война, что ли? Успокойся.
What did they do down there, have a nuclear war?
Сделайте мне те же условия, что и у них там.
Give me the exact same conditions they've got in there now.
Понимаешь, никто не хочет им признаться, откуда у них там что-то.
See, no one wants to admit to them that they stuck something up there.
Что у них там?
What do they have there?
- Что это там у них?
- What's going on?
А ведь у них там в заложниках может быть женщина которая могла получить при родах травмы, опасные для жизни. Кто знает, что эти люди сделали с ней.
They may have a woman captive up there who may have sustained life-threatening injuries while giving birth.
У них мозгов нет, но ты уж сам там посмотри, как и что.
They are brainless, but you look out there for yourself.
Джамьянь, что там у них?
Worms.
Хотелось бы мне знать, что происходит там, у них.
I just wish I knew how things were going out there.
Вы знаете у них там такие видики, что они могут увидеть вещи, которые мы не видим.
You know, they have really great VCRs down there. Alot of times, they can see things that we can't see.
А что у них там?
- What do they have?
У них там дырки, ты что, не видишь?
They're leaking, you don't know where.
Люди приходят показаться мне, если у них что-нибудь болит во рту, дёсна там, зубы...
People come to see me when they have, you know, mouth pain or different sorts of ailments, and different sorts of gum diseases.
У них мозгов нет, но ты уж сам там посмотри, как и что.
They are brainless, but you look yourself there as well as that.
Я не знаю, что у них там за сервис, но уверена, остается куча лишних запчастей, а?
Don't know what they served, but he had leftovers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]