English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что там сказано

Что там сказано translate English

261 parallel translation
Ребекка, я знаю, что там сказано, и я знаю, что тебе нужно.
Rebecca, I know what it says, and I know what you need.
Ну, а что там сказано?
Well, just what do they say it is?
" что там сказано?
What does it say?
Нет, я за энциклопедией. Посмотрю что там сказано.
- I'm geting the encyclopedia.
- Да, сэр. Что там сказано?
What does it say?
- То, что там сказано.
- Exactly what it says.
Что там сказано?
What's it say there?
- Неважно. Что там сказано?
- Never mind, what does it say?
Ты не имеешь ни малейшего представления, что там сказано.
You don't know what it says.
- Что там сказано?
- What did it say?
- Я знаю, что там сказано.
- I know what the charges say.
Взгляни, что там сказано?
- Look at that poster.
Что там сказано?
What does it say?
- Это сообщение по телетайпу? - Что там сказано?
- Is that a wire story?
Что там сказано?
What did it say?
Что там сказано?
What's it say?
- Что там сказано?
- What's it say?
А ты уверен, что там сказано... э... "артериальная кровь"?
You sure that thing said, uh, "arterial blood"?
Какая разница, что там сказано?
Who gives a shit about the note, all right?
Там было сказано, что он мой приятель.
It said he was my pal.
Что еще там сказано?
- What else does it say?
Но там ни слова не сказано, что можно получить пощёчину в ответ.
It doesn't say a word about getting slapped back.
Там сказано, что если молодая девушка выпила слишком много и не понимает, что делает, ее надо уложить в постель...
It says when a young lady has had so much to drink, she doesn't know what she's doing, You put her to bed...
Что у вас там, в географии что ли сказано?
What do they teach you there in geography?
Очень мелким шрифтом там написана одна оговорка, в которой сказано, что МакБэйн и его наследники теряют все права, если к тому времени, как дорога достигнет этой местности,
In very small print, there is a short clause, which says that McBain or his heirs lose all rights if, by the time the railroad reaches this point,
- Я увидел ваше имя внизу на табло. Там сказано, что вы помощник продюсера новостных программ.
- Well, I saw your name on the board downstairs, and it said you were associate producer of the news.
Там не совсем так сказано... но где-то что-то там про цыплёнка говорится.
All right, all right! It doesn't exactly say that, but someplace, it has something about a chicken.
Майор Эриксон, В приказе, который я вам показал, сказано, что я могу рассчитывать на ваше полное содействие и помощь в аресте указанных там людей.
Major Erikson, the order I showed you requires you to help me to arrest several men,
Там сказано что-нибудь о кристалле?
Does it say anything about a crystal?
Там сказано, что начать можно с двух кроликов, а через полгода их будет больше двух тысяч.
Yes, a book full of numbers, that explains, if you start with two rabbits, in six months you can have over 1,000.
Читала научную книгу, и там сказано, что человек
I read a scientific book.
Что там в Энциклопедии Юных Сурков сказано про ловушки?
What does the Junior Woodchuck Guide Book say about booby traps?
Там также сказано, что вы Поссорились из-за телефонного счета.
It also says you argued about the phone bill. Look!
Там также сказано, что копания была Связана с компанией Шлюмберже, Основанной в Луизиане. Она поставляла Оружие Дэвиду Фери и его кубинцам.
It also says this company is linked to the Schlumberger Tool Company in Louisiana, which provided arms to David Ferrie and his Cubans.
Можете проверить правила. Там нигде не сказано, что собака не может играть.
Bet you won't find anything that says a dog can't play.
Там сказано, что он был убит пьяным шофером.
Says he was killed by a drunk driver.
Я сейчас здесь смотрю на заказ где сказано, что там идёт речь о Ривьера бикини разных расцветок и размеров.
I am looking at a purchase order right here, and it clearly states that we ordered the Riviera bikini in a variety of sizes and colors and...
Однако это то, что там было сказано.
Still, that's what it said.
И три дня назад там бьiло сказано, что я кого-то убью.
And three days ago, it said I was going to kill someone.
Так там бьiло сказано, что вас убьет кто-то по имени Марк?
And it said you were going to be killed by some Marc?
Знаешь, что еще там сказано?
You know what it also says?
Там не сказано, что его отослали с фронта, так как он потерял друзей.
Didn't say anything about him losing his friends.
Там сказано что убийца пытал жертву.
It says our killer tortured the victim.
В книге сказано, что там на складе есть 50 поддонов боеголовок класса "D".
The book says that there are 50 pallets of class "D" warheads in storage there.
"Там не сказано, что Далила отрезала волосы Самсона".
"It doesn't say Delilah cut off Samson's hair."
Там сказано, что требуются около 8-9 норок, чтобы сделать маленькие женские перчатки.
It said in there it takes about 90 mink to make a small ladies'glove.
Что там сказано о...
What does it say about the backwards name?
Там было сказано, что моей матери было 17, когда она родила меня.
It said my mom was 17 years old when she had me.
Я думаю нам надо сконцентрироваться на пленке... там сказано, что у нас всех много общего.
I think we should be concentrating on that tape...'cause that tape said we have more in common than we know.
Там сказано лишь, что в Ларкхилле был арестантский центр примерно в 10 милях к северу от Салсбери.
All it says is that there was a detention facility at Larkhill approximately 10 miles north of Salisbury.
Ты понял хоть слово из того, что там было сказано?
Did you understand a word that was said in there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]