English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что умру

Что умру translate English

1,065 parallel translation
- Я уже думала, что умру.
- I think I'm gonna die.
Когда я приехал в этот город, помню, я подумал, что умру здесь.
When I arrived in this city, I remember thinking that I would die here.
Зато я её вижу. Я знаю, что умру этой ночью.
But I believe I am.
Я был убежден, что умру. Но только потому, что я трус.
Mind you, I was convinced I was going to die, but that's only because I'm a coward.
Иногда я представляю, что умру рано и всем будет жаль.
Sometimes I imagine that... I will die soon. And everyone will regret.
Когда я был молодым и глупым Центаврианином я поклялся, что умру стоя делая что-нибудь благородное, смелое и бесполезное.
As a young and foolish Centauri... I swore I would die on my feet doing something noble and brave and futile.
Вы хотите сказать, что я скоро умру?
You mean I'm gonna die?
То есть, я умру потому, что раз, по-вашему, есть преступление... то за ним должно следовать наказание?
You mean I'm to die because you think if there's a crime... then it must be punished?
Я же сказала, что пойду к юристу и я сделаю это... даже если умру в муках.
I said that I would go to a lawyer and I will do it... even if I die in agony.
- Слушай, если я умру - что будешь делать?
Hey... What would you do if I died?
Я не умру, пока не найду её. Живую или мёртвую. Что ты с ней сделал?
I won't die until I find her dead or alive what did you do with her?
Тогда я тоже умру за то, что пытался найти мир наверху.
In that case, I might as well die trying to find the upper world.
Я умру, потому что не хочу больше жить.
I'll die because I no longer want to live.
А я знала, что я скоро умру.
And I knew I would die soon.
Если ты скажешь мне, что я должна выйти замуж за тебя через 10 дней. Пожалуйста, поверь, я умру к утру.
If you tell me I must marry you in ten days... please believe I will be dead by morning.
Я знаю, что ты хочешь, чтобы я сбил тебя с ног... и любил тебя, пока я не умру, но у меня сейчас нет времени.
I know you want me to sweep you off your feet... love you until I die, but I ain't got the time right now.
Скажу даже, что если я умру очень старой, я буду польщена.
In fact, if I was very old, I'd probably be flattered.
Я не играю в игры, Джуда. Если ты решил что мне не место в твоей жизни, это не значит что сложу лапки и умру.
Just because you've decided I'm through in your life doesn't mean I'll roll over and die.
И что она продолжит жить после того когда я умру.
And it will live on after I'm gone.
Если я что-нибудь не выпью, я умру от жажды.
If I don't get something to drink, I'm gonna die.
Знаешь... что никогда не умру. она ушла к тебе.
You know... when she was married to me, I was never going to die. We fight, we split, she goes to you.
Потому, что если я умру, умрёшь и ты.
Because if I die, you die.
Я не хочу чтобы вокруг меня носился какой-то мужик, с надеждой что я вот-вот умру!
I don't want some guy poking around in me, hoping I die.
Но если ты засмеешься с меня теперь, я умру от тоски, потому что хочу сказать что-то важное тебе, шокирующее.
But if you laugh at what I say next, I will die, for I am about to say something very serious, perhaps shocking.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
I got so goofy last night, Diane, lying here wondering whether I was going to live or die, that I thought I saw a giant in my room.
Врач сказал, что я умру через полгода, если никто не поласкает мой зад!
Are you? I've been told that I'm going to die within six months, unless my bottom is fondled.
Он обматывает шарф вокруг моей шеи, и я знаю, что скоро умру.
I know that I am going to die
Для всех я умру. После, мы заберём всё что у нас есть.
After that, we can enjoy what we have.
Я сказал, что если не пописаю то умру.
I'm telling you that if I don't go, I could die.
Гомер, этот приступ напомнил мне, что я когда-нибудь умру.
Homer, that heart attack made me realize that I'm going to die someday.
Что она будет делать, если я умру?
What will she do if I die?
Он думает, что я не умру.
He thinks I don't know I'm dying.
Когда у меня не получается, мне кажется, что я умру.
When I can't paint, it's awful. I want to die.
Тебе известно, что ты унаследуешь все мои деньги, когда я умру,..
" You will have all my money when I am gone,
Я знаю только то, что если я умру... и если мое мертвое тело могло бы помочь вам выжить, то я бы хотел, чтобы вы этим воспользовались.
I know that if I died, if my dead body could help you stay alive, I'd want you to use it.
Возьмите мою руку и поклянитесь мне, что если я умру... то вы все воспользуетесь моим телом, чтобы выжить.
Take my hand and pledge with me. Whoever dies, agrees... use my body as food.
Я хочу, чтобы вы все знали... что если я умру, то я разрешаю вам...
I wanted you all to know... if I die, you have my permission...
Аксель, если я вдруг завтра умру, что станет с тобой?
Axel, if I died tomorrow, where would you be?
Мне страшно потому, что я умру здесь... среди чужих людей.
I'm scared I'm gonna die here... among strangers.
Извините. Я подумал, что я умру.
I thought I was going to die.
Я умру, если кто-то узнает, что я делала.
I'd die if anyone knew I did anything like that.
Так что лучше я умру здесь.
So I'd rather die here.
Я сейчас, например, абсолютно убежден, что мама и папа не могут заботиться меньше, если я буду жить или умру.
Now I am sure that my parents do not care if I die.
Так закончилась моя история, положив и конец моим надеждам на то, что я умру на руках любимой женщины, как и мой отец.
So my adventures came to an end, and with them the chance that one day, like my father, I would die in the arms of the woman I loved.
Если ты сделаешь что-нибудь, эгоистичное менее чем на 90 %, Я от шока умру.
If I ever saw you do anything that wasn't 90 % selfish, I'd die of shock.
Когда я умру, делайте с моим телом, что хотите.
When I'm dead, do what you want with me.
Если мы сольемся, что будет, когда я умру?
Even after we merge, what happens when I die?
Вы вроде сказали, что я умру, отец.
I thought you said I was going to die, Father.
Потому что, если вы не проведете его, я умру в течение следующих пяти часов.
Because if you don't I'm going to die in less than five hours.
Разница в том, что я умру быстро.
As an employee of the NSA, you should know that a gunshot wound to the stomach is the most painful and the slowest way to die.
Я думал, что умру от усталости. Сколько времени я потерял?
We must get you some more...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]