English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это потрясающе

Это потрясающе translate English

2,534 parallel translation
Это потрясающе.
That's amazing.
Это потрясающе!
That's amazing!
Это потрясающе вкусно! даже бы Нобунага завидовал.
This tastes great! If I could eat this everyday... even Nobunaga-dono would be jealous.
- Вот это потрясающе : как возобновить ресурсы. - Сократить на 20 % расходы на армию, без снижения её обороноспособности.
This one's great, how to create resources, this proposal suggests cutting 20 % of military costs without reducing our defence system.
М-м, это потрясающе.
Ooh, it is amazing.
Это потрясающе!
That's terrific!
Это потрясающе.
How awesome is that?
Это потрясающе.
This is awesome.
- И это потрясающе, это чудесно... - 752...
- And it's amazing, and it's wonderful... - 752...
- Это потрясающе!
- That's a corker!
- Это потрясающе!
- That's a corker.
Это потрясающе.
That was amazing.
- Это потрясающе.
- That's amazing.
Это потрясающе... Как "потрясение" в значении потрясающе.
That's awesome... in the true "awe" sense of awesome.
Это потрясающе, чувствовать такую связь.
It's kind of amazing, to feel that connected.
Это потрясающе.
It's amazing.
Это... Это потрясающе.
That's amazing.
Это потрясающе!
That is awesome!
Это потрясающе!
That's awesome!
[Смех] Это потрясающе, да?
[Laughter] This is awesome, yeah?
Это потрясающе.
It's terrific.
Да он прав, подводные динамики - это потрясающе!
He's right... these underwater speakers are amazing.
Это потрясающе!
It's magical.
Я смотрю шоу, и думаю : "Это потрясающе".
I look at the show, I'm like, wow, this is incredible.
Это потрясающе.
This is huge.
Это потрясающе!
This is so amazing!
Это потрясающе и великолепно.
This is amazing and perfect.
Это потрясающе.
- Ohh. - That is exciting.
Это действительно потрясающе.
In fact, it's extraordinary.
Ладно, это было потрясающе.
Okay, that was awesome.
Это было потрясающе.
I like the way I look.
О, да, меня немного трясет сейчас. Это было потрясающе.
♪ There was something so pleasant about that place
Самое главное, в потрясающей неделе Борка - это вы, пра-пра-дедушка Борк.
Most importantly, a spectacular Bork week to you, great-great-grandpa Bork.
А потом я встретил Тензи, и это было потрясающе.
Yeah. And then I met Tansy, and that was awesome.
Чувак, это было потрясающе!
( Gunnar ) Dude, that was awesome.
Это было потрясающе!
That was amazing.
От пляжей северного побережья до небоскрёбов Вайкики, мы везде побывали, и это было потрясающе.
From the beaches of the North Shore to the skyscrapers of Waikiki, we have done it all, and it has been amazing.
Это было потрясающе.
That was awesome.
Я не знаю, на какую кнопку я только что нажал, но это было потрясающе.
I don't know what button I just pressed, but that was amazing.
Господи, это не способ знакомства с твоей потрясающей невестой.
God, that's no way to meet your gorgeous bride.
Это же потрясающе
Don't you think that's amazing?
И может показаться, что это не то. Но это было потрясающе.
It's what you feel at that time, but that was amazing.
Это было потрясающе.
That was incredible.
Это было потрясающе.
It was amazing.
- Это абсолютно потрясающе.
- It's an absolute honor.
Когда я вошел в эту комнату и увидел Джоэла Мэддена из Good Charlotte, это было для меня огромным сюрпризом, абсолютно потрясающе.
When I walked in that room and saw Joel Madden from Good Charlotte, it was a huge surprise, and it was absolutely amazing.
- Это было потрясающе.
- It was incredible.
Боже, это же потрясающе!
Man this is amazing.
Это было потрясающе.
That was amazing.
Это и невероятно и потрясающе, что ты здесь, в Алабаме.
It is just both so surreal and so amazing that you are here in Alabama.
Это было потрясающе.
That was excellent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]