Это сложно объяснить translate English
188 parallel translation
Это сложно объяснить такому человеку, как вы.
It's difficult to explain a man like him to a man like you.
Знаю только, что если я не приму предложение твоего отца я не захочу больше летать. Это сложно объяснить.
It's a bit hard to explain.
Это сложно объяснить.
Oh, now, here, this under "grandmother deduction."
Это сложно объяснить. Я не могу.
It's not logical. I just can't.
Ну, это сложно объяснить...
Well, I don't know.
Это сложно объяснить.
It is not easy to explain,
Это сложно объяснить, но евреи не могут ездить в поезде в Субботу.
It's difficult to explain that a Jew can't ride on a Saturday.
Это сложно объяснить.
I can't explain.
Это сложно объяснить.
It's difficult to explain.
Ну, это... это сложно объяснить женщине, Джил. Но по сути чувство времени - это... та волшебная черта, которой обладает Пол Эддингтон.
It's a bit difficult to explain to a woman, Jill, but timing is basically the magic ingredient that Paul Eddington's got.
Это сложно объяснить.
It's very complicated.
- Теперь это сложно объяснить.
- It's difficult to explain right now.
- Червоточина? - Червоточина в гамма... Это сложно объяснить.
- The wormhole to the Gamma... lt's difficult to explain.
Я попал в трудную ситуацию. Это сложно объяснить.
I'm stuck in a situation here which I couldn't possibly begin to explain.
Это сложно объяснить.
This is going to be difficult.
- Это сложно объяснить. - Я хочу попробовать.
Well, it's hard to describe.
- Это сложно объяснить.
- It's complicated.
- Это сложно объяснить.
- It is complicated.
- Мы разъехались, это сложно объяснить.
Separated, it's hard to explain.
Ну, это сложно объяснить.
Well, it's.... It's complicated.
Это сложно объяснить... Но мне это было нужно.
It's hard to explain but I really needed to do this.
Это сложно объяснить по телефону, нам надо увидеться.
I can't say on the phone. Can we meet?
Это сложно объяснить по телефону, нам надо увидеться.
I can't say on the phone.
- Это сложно объяснить.
- It's hard to explain.
Это сложно объяснить...
It's very complicated
Керрас, это сложно объяснить, но мы не можем никуда уйти, пока не починим эту штуку.
- Keras, this is hard to explain. We can't go anywhere till we fix this device.
Послушай, это сложно объяснить.
Look, it's hard to explain.
Это сложно объяснить.
It's hard to explain.
Это сложно объяснить, понял?
They just can, okay?
Нет... это сложно объяснить.
her circumstances were special.
Это сложно объяснить.
It's complicated.
Нет, это слишком сложно объяснить, Майра, верно?
Too bad you can't live up to their idea, Myra, isn't it?
Сложно объяснить, но это так.
Well, it's hard to explain, but, it's this.
Это объяснить сложно.
It's hard to explain.
Ментальную проекцию такой силы сложно представить, и все же это могло бы объяснить отказ стабилизатора.
Mental projection of that force is beyond imagination, - yet it might explain the stabiliser failure. - No, Doctor, don't!
- Ну, это немного сложно объяснить.
- Well, it is a bit difficult to explain.
Сложно объяснить это в двух словах, но его появление повлияло не только на мою дочь, Только для персонала но и на всю нашу семью.
It's difficult to put into words, but his presence has affected not only my daughter, but our entire family.
В моем мире это посчитали бы знаком. Сложно объяснить все чувства.
On my world, it would be a sign of weakness for me to acknowledge feelings to a stranger.
Чертовски сложно, Кит. И это трудно объяснить.
It's dead complicated, Kit, and difficult to explain.
Это, вроде как, сложно объяснить, сэр.
It's kind of hard to explain, sir.
Это слишком сложно объяснить.
It's too difficult to explain.
Это довольно сложно объяснить.
It's kind of difficult to explain.
Мне сложно объяснить это вам, но ребенок для меня — важнее всего.
This is hard for me to explain, but... there is nothing more essential to me than that kid.
Это будет сложно объяснить в штабе.
This won't be easy to explain back at headquarters.
Я не могу объяснить как это работает, тому что это и правда сложно.
Oh. I won't explain how it works because it's really complicated.
Это довольно сложно объяснить.
- It's pretty complicated to explain.
Просто я хотел объяснить, как это было сложно.
I just wanted you to know how hard it was.
Будет чертовски сложно объяснить всё это нашему адвокату.
We're gonna have a hell of a time explaining that to our lawyer.
Это... сложно объяснить.
It's... Complicated.
Это будет сложно объяснить копам.
It might be tough to explain To the cops.
Сложно объяснить. Это моя семья.
It's... lt's complicated. lt's family.
это сложно 921
это сложно понять 24
сложно объяснить 80
объяснить 117
объяснить что 43
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это сложно понять 24
сложно объяснить 80
объяснить 117
объяснить что 43
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это странно 2456
это случилось со мной 27
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это судьба 325
это секрет 356
это странно 2456
это случилось со мной 27
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16