Я верю в тебя translate English
662 parallel translation
Я верю в тебя.
And cheer up, Kathie.
Я верю в тебя.
I believe in you.
Я верю в тебя, Маркус, но ты должен бежать.
I have faith in you, Marcus, but you should have fled.
Я верю в тебя, Джеймс.
I have faith in our friendship, James.
Я верю в тебя, Шарль, я знаю, что ты невиновен, в глубине души ты невиновен, я знаю.
I believe in you. I know you're fundamentally innocent
Я верю в тебя и в Бога. Так скажи мне, что я спасен.
I believe in you and God so tell me that I'm saved
Да, я верю в тебя, Ворус.
Yes, I believe you, Vorus.
Итак, начнем со слов "Я верю в тебя, мой бог"... — Боннэ нет?
We'll take it from "O Lord, in thee..." Bonnet's not here?
Зато я верю в тебя.
I believe in you.
Я верю в тебя, дорогой.
I have faith in you, my darling.
Я верю в тебя, мой мальчик
I put prodigious faith in you, boy.
Я верю в тебя.
- I do believe in you.
Но я верю в тебя, в нас, потому что я это понимаю.
But I have faith in you, in us, because I understand it.
Я верю в тебя, но все же будь осторожен.
Yo, James, I got faith. But be careful.
Ты веришь в меня, я верю в тебя.
I believed in you
Я верю в тебя.
I have faith in you.
О Боже, я верю в тебя.
O my God, I trust in Thee.
Жанна, я верю в тебя больше, чем кто-либо другой.
Jeanne, I believe in you more than anyone.
Я верю в тебя, Дамар.
I believe in you, Damar.
И я знаю, часто может казаться, что я тебе не верю. Но я верю в тебя.
And I know I don't always sound like I believe you, but I do believe in you.
Я верю в тебя.
I got confidence in you.
Я верю в тебя!
I believe in you!
Я верю в тебя и Бога, так скажи мне, что я спасен.
( sing ) I believe in You and God so tell me that I'm saved ( sing )
- Но я верю в тебя!
- I believe in you.
А в тебя я верю.
I have faith in you.
Так или иначе, Том, я часто спрашиваю себя, что было бы если бы я не показала, что недостаточно верю в тебя, в твою способность встретить кризис лицом к лицу и преодолеть его самому.
Anyway, tom, i've often wondered if i didn't show a lack of faith in you, in your ability to meet a crisis by yourself and come through it alone.
Но я терпеливый человек, более того, я в тебя очень верю. Теперь все.
But I'm a patient man, and what's more, I have a lot of faith in you.
Но я верю в тебя.
But I believe in you.
Я в тебя верю.
I trust you.
Все нормально, дорогая, я тоже в тебя не верю.
That's quite all right. That's quite all right, dear. Because I don't believe in you either.
Я в тебя верю.
I have faith in you.
Верю в тебя и в Бога. Так скажи мне, что я спасен.
I believe in you and God so tell me that I'm saved
Верю я в тебя, да.
I believe in you, yes.
Да, но я в тебя верю, детка.
Yeah, but I got faith in you, baby.
- Я не верю в тебя.
- I don't believe in you.
Я понимаю, но я все еще верю в тебя, деточка.
I know, but I keep hoping for you, pumpkin.
В тебя я верю по-настоящему.
I really trust you.
Я в тебя не верю.
I don't believe in you.
Я в тебя верю.
I believe in you.
- Я всегда в тебя верю.
I always have.
Я все равно верю в тебя.
I still have faith in thee.
- Я верю в тебя.
- I believe in you, Norville.
Боже, я не верю в тебя, но помоги мне...
God, I don't believe in you, but help me.
Я в тебя верю.
I have complete faith in you.
Я больше не верю в тебя.
I have no faith in you any more.
- Он защитит тебя! - Я в это не верю!
It will protect you.
Я в тебя не верю.
I have no confidence in you.
Я знаю, что я в тебя верю.
I know I believe in you.
Дорогой Боже, я знаю, я не верю в Тебя, но поскольку я скоро перехожу в католическую школу, я подумала, что я могу хотя бы попрактиковаться в молитвах.
God, I don't believe in you, but I'm practising for Catholic school.
Я просто хочу, чтобы ты знал, я еще в тебя верю.
I just want you to know that I believe in you.
Я тоже верю в тебя, и даже в твоих родителей.
I believe in you too and even in your parents.
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в любовь 17
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в бога 49
я верю в нас 19
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю 1999
я верю в любовь 17
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в бога 49
я верю в нас 19
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю ей 30
я верю в то 169
я верю ему 49
в тебя 58
в тебя стреляли 55
я вернусь 1552
я вернусь через час 63
я вернулся 851
я вернулась 471
я верну её 21
я верю в то 169
я верю ему 49
в тебя 58
в тебя стреляли 55
я вернусь 1552
я вернусь через час 63
я вернулся 851
я вернулась 471
я верну её 21