Я верю ей translate English
222 parallel translation
Минерва сказала мне, и я верю ей.
Minerva told me and I believe her.
Я верю ей.
I have full trust in her.
- Да, я верю ей.
- Yeah, I believe her.
Не знаю как вы, но я верю ей.
I don't know about you, but I believe her.
Я верю ей.
I trust her.
- Ты не веришь в версию Тэмми? - Нет, я верю ей.
- You don't believe Tammy's version?
Потому что независимо от того, что она, возможно, сделала, я верю ей, потому что я знаю, что она сделала.
Because whatever she might have done, I trust her for what I know she did.
- Я ей не верю.
- Don't trust her.
Я не верю во в ( ё это.
I don't believe in all of this.
Я ей не верю!
I don't believe it!
- Речь красивая, но я ей не верю.
- Beautiful but incredible words.
- Я ей не верю.
- I do not trust her.
Я ей верю.
I believe her.
Маргерита не шутила, когда говорила, что видела труп, и я ей верю.
Margerita wasn't joking : she saw a dead body, and I believe her.
Я ей не верю.
I do not believe it.
же знаешь, я не верю в эти глупь? е знаки.
You know I don't believe in those stupid signs.
Знаю, что вы думаете, вас волнует район но хозяйка говорит, что он развивается и я ей верю.
Now, I know you're worried about this area but the landlord says this neighbourhood is up and coming.
- Я не верю ей.
- I don't trust her.
И когда она заявила что ей понравилось, я верю что она была искренней.
And when she said she loved it, I believe she was sincere.
Я подарил ей лучшее время, которое у нее было за годы и верю что ей понравилось.
I gave her the best time she's had in years, and I believe she loved it.
Я не верю ей.
I don't trust her.
- Я ей верю. - Почему?
- l believe her.
Дайна говорит, что мы беду, и я ей верю.
Dinah says something's coming towards us rather nasty...
я верю что наступит день и € получу разгадку, но € не думаю... " то € не смогу быть верен ей всю жизнь.
Maybe someday I'll have a clue, but it doesn't mean I, I can't make a lifetime commitment.
Я не верю, что я позволила ей сказать все это.
I can't believe I let her do this to me.
Я верю, что это спасёт ей жизнь.
I believe it will save her life.
Я ей верю.
I, for one, believe her.
я говорил тебе, ейти, что никогда и никому не верю, если мне непон € тны побуждени €.
I've told you Katie, I don't trust anyone or anything when I don't understand what their motivations are, and never will.
Я ей не верю!
I don't trust her.
Я верю ей.
I believe her.
Она говорит, что это бизнес и я ей верю.
- She says it's business. I believe her.
Я просто не верю ей.
- I just don't trust her.
И вот одна из причин, почему я верю. Однажды я на 2 часа опоздал к Майе Дерен,.. хотя должен был помочь ей с письмами для важного мероприятия.
And one reason I believe it, however, is because... once I arrived two hours late to help Maya Deren... fold and mail envelopes for an event that she cared about.
А ты знал, что Роджер сочинил ей песню на мотив "Я верю, что умею летать"?
Did you know Roger wrote her a song to the tune of "I Believe I Can Fly"?
- Я ей не верю.
I don't believe her.
Я не верю, что ты сказал ей, что я собирался делать предложение.
I can't believe you told her I was gonna propose.
Но я не верю ей.
But I don't believe her.
Джулия так считает, я ей верю
I trust her. Sara's a nice name.
Я-то думаю, что это был фонарь, но если она так говорит, то я ей верю.
I thought it was a spotlight... But if she says so, I believe her.
Я верю ей.
Me, too.
Я ей не верю.
I don`t trust her.
Она говорит, что это не её, а я ей верю, так чьё оно?
She says it's not hers and I believe her, so whose is it?
Скажите ей, что я не верю и в него.
Tell her I don't believe in him either.
Миссис Кларк, хозяйка, говорит что она не спит по ночам с тех пор как приобрела это жилище и я ей верю.
Mrs. Clark, the proprietor, says she hasn't slept a night since acquiring the inn and I believe her.
Не-е-ет, я тебе не верю.
No, I don't believe you.
- Я ей верю.
- I trust her.
И я верю ей.
all right?
Я ей не верю.
I don't believe her.
Думаю, я ей верю.
I guess I believe her.
Но я не верю, что он может ей навредить.
But I just didn't believe that he would hurt her.
Тогда я ей верю.
Then I believe h.
я верю в тебя 268
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в любовь 17
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в бога 49
я верю в нас 19
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в любовь 17
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в бога 49
я верю в нас 19
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю в то 169
я верю ему 49
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
я верю в то 169
я верю ему 49
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей нужно 61
ейли 39
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ейчас же 23
ей это нравится 48
ей всего 128
ей нужно 61
ейли 39
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ейчас же 23
ей что 79
ей стало плохо 17
ей больно 57
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей лучше 74
ей нужно время 56
ей кажется 55
ей понравится 134
ей нужна твоя помощь 21
ей стало плохо 17
ей больно 57
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей лучше 74
ей нужно время 56
ей кажется 55
ей понравится 134
ей нужна твоя помощь 21