English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я верю в нас

Я верю в нас translate English

81 parallel translation
Я верю в нас, Линда.
And I believe in us, Linda.
- Я верю в нас
- I believe in us.
Я верю в нас, Эйд.
I believe in us, ade.
Я верю в нас, даже если никто больше не верит.
I still believe in us, even if nobody else does.
И, мальчик, я верю в нас.
And, boy, I believe in us
Но я верю в нас, и знаю, что вы тоже верите.
But I believe in us, and I know you do too.
"Я не очень верующий, но я верю в нас."
"I don't believe in much, but I believe in us."
И я верю в нас.
And I believe in us.
Я верю в нас.
I believe in us.
Пол, я верю в тебя... и я верю в нас, и я верю, что в любом случае правда на нашей стороне.
Paul, I believe in you... and I believe in us, and I believe that no matter what, we have right on our side.
Я верю в наш план, и я верю в нас.
I believe in the plan, and I believe in us.
Я верю в нас.
Well, I have faith in us.
Я верю в нас.
I have faith in us.
Я верю в то, что у нас есть будущее. Ежедневно я думаю о том, как мы будем жить вместе.
Every day I think about what's going to happen to us.
Зато я верю, и глубоко, что вы можете снять такие фильмы, которые будут именно вашими фильмами о том, что думаете, что чувствуете, о вас, о ваших коллегах, которые и в самом деле напряженно трудятся, чтобы у нас было то, что есть.
On the other hand, I'm sure you could make films about yourselves and about your workmates who really work hard to keep us all fed
Но я верю в тебя, в нас, потому что я это понимаю.
But I have faith in you, in us, because I understand it.
Я проведу обследование на рак на работе твоего друга потому что я искренне в это верю, однако что касается нас с тобой - всё кончено.
Jerry, enough. I'll do your friend's cancer screening because I believe in that, but as far as you and I are concerned, it's off.
Я верю в гармонию, потому как она закон вселенной. Вроде равновесия. Знаете, для нас важно взаимодействовать всем вместе.
I believe in harmony as a law in the universe like gravity, you know, we're meant to vibrate together.
Я верю, что наши американские люди имеют сильный дух предпринимательства и патриотизма. И если они действительно знают о проблеме, тогда они будут очень ответственны в действиях, а это я полагаю необходимые вещи чтобы провести нас на другую сторону с как можно меньшим количеством столкновений.
I believe that our American people have a great spirit of entrepeneurship and patriotism, if they really knew what the problem was, that they would be very responsive in doing what I think are the necessary things to get ourselves to the other side
Я верю, что вера в нас выживет что заставит нас выжить.
I believe that believing we survive is what makes us survive.
У нас с тобой взгляды на некоторые вещи расходятся, но я верю в тебя. И верю, что ты знаешь, как распорядиться этими материалами.
Even though you and I don't always see eye to eye on everything I deeply believe in you and I believe that you will know what to do with these materials.
( Грешники мы, говорят люди о нас, но я не верю в это, виновата луна, полная луна. Луна небрежно играет со всем у нас, играет ноты лунный джаз. Виновата луна, бешеная луна. )
We're wicked, people say, hut I don't helieve them.
Грешники мы, говорят люди о нас, но я не верю в это, виновата луна, полная луна. Луна небрежно играет со всем у нас, играет ноты лунный джаз. Виновата луна, бешеная луна.
You're wicked, people point at me, hut I don't helieve them.
И я верю в то, что в итоге нас будут оценивать не по делам, совершаемых от имени электората, спонсоров наших кампаний или налогоплательщиков.
And I believe that in the end we will be judged not by the efforts we make on behalf of those who vote for us, who contribute to our campaigns, or those who provide for our tax base.
Я верю, что в итоге нас будут оценивать по делам, совершаемым для самых слабых и беззащитных.
I believe that we will be judged by what we provide to the weakest and most vulnerable.
Я верю в Бога, и это не твоего ума дело, но у нас с Саммер.... не было интимных отношений.
I believe in god, and not that it's any of your business, But Summer and I aren't... Having intimate relations.
Я всё ещё верю в нас.
I still believe in us.
Многие считают, что Бог нас карает, но я в это не верю.
I do not think this a punishment from God.
Я по-прежнему не нахожу применения концепции "Бога", но я верю в высшие, трансцедентные уровни реальности, и я, в общем-то, начинаю верить в то, что мозг не является источником сознания, это всё-таки не про нас, но
I still don't have very much use for the concept of God but I do believe that there are higher levels, transcendent levels of reality and I'm now actually now starting to really believe that the brain is not the source of consciousness,
И я так же верю... в твою характеристику... ребят, которые держит нас.
I also believe... your characterization... of the group that's holding us.
Для нас с тобой. Я верю в Рождество, я верю в любовь.
For you and me I do believe in Christmas I believe in love
Я всё еще верю в нас.
I still believe in us.
Я не верю, что она кинула в нас ботинком.
I can't believe she threw her shoe at us.
Я верю в то, что никакие тренировки во всем мире не сделают нас сильнее, больше или быстрее.
I believe all the practice in the world Isn't going to make us stronger, bigger, or faster.
С грустью и сожалением наши отношения подошли к концу, но я искренне верю, что каждый из нас обретет в будущем счастье.
It is with sorrow and deep regret that I suggest we end our relationship, but also with optimism as I truly believe that our future will be happier apart.
Только я не верю в нас.
I just don't have faith in us.
Ты верил в нас. А я до сих пор верю.
You believed in us and I still do.
Я знаю, что многие из нас поддались низменным инстинктам за последние два дня, но я верю во всех нас, в то, что мы сможем превзойти страхи и взаимные упреки на пути к восстановлению утраченного.
I know many of us gave in to our baser instincts over the last two days, but I have faith in us all that we can rise above fear and recrimination to rebuild what's been lost.
Я верю в то, что ваша страна интересуется моей, потому что у нас есть нефть.
I believe your country is only interested in mine because we have oil.
И когда Дарл понял, что, похоже, кому-то из нас придётся что-то сделать... ну, я, почти что верю в то, что сделал-то он правильное дело. В некотором роде.
And when Darl seen that it looked like one of us was gonna have to do something... well, I can almost believe that he done right, in a way.
Я действительно больше не верю ни в них, ни в нас.
I don't really believe in them and us anymore.
- Я в нас верю.
- I say we trust us.
У нас достаточно улик, чтобы обвинить тебя в убийстве Гарднера. Не важно, верю я тебе или нет.
We have enough to charge you for Gardner's murder, and it doesn't really matter whether I trust you or not.
Давина, я верю, что у нас с тобой есть силы закончить войну между ведьмами и вампирами до того, как она действительно начнется, я держу своего брата в узде, ты ведешь естественный образ жизни, а не в качестве инструмента для Марселя или ведьм.
Davina, I believe that you and I have the power to end a war between witches and vampires before it truly begins, I by keeping my brother in line, you by behaving as your true self, not some tool for Marcel or the witches.
Я верю в рыночные отношения и я верю в общее чувство реальности и необходимость защищать нас от опасностей мира - и на этом все.
I believe in market solutions and I believe in common sense realities and the necessity to defend ourselves against a dangerous world and that's about it.
Я верю, что так будет лучше для всех нас... наша сила, наша гуманность, наша вера... Мы должны сплотиться в этот трудный час.
I believe it will bring out the best in us... our strength, our humanity, our faith... that we will come together in this time of uncertainty.
Я верю в то, что наши решения и наши ошибки определяют нас, а потом... я не знаю.
You know, I believe that our decisions and our mistakes define us, but lately I don't know.
Я верю, что в нём таятся секреты, которые могут положить конец этим малым войнам, что постоянно нас окружают.
I believe it contains secrets that could put an end to these petty wars that besiege us forever.
Я верю в то, что у каждого из нас есть своя половинка.
I believe that each of us only gets one.
Нет, но я верю в то, что они хотят добраться до Мексики, и они не смогут сделать без нас троих живых.
No, but I trust the fact that they want to get to Mexico, and they can't do that without all three of us alive.
Я верю, что у нас в бронзовом секторе будет замечательный Парацельс.
I believe we're gonna have us a nice Paracelsii in the bronze sector.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]