Я дала слово translate English
91 parallel translation
- Я дала слово молчать. - Спасибо за доверие.
I promised him I wouldn't.
Я дала слово.
- l gave my word.
Я дала слово.
I've promised.
Я дала слово.
I promised.
Когда мы поженились, я дала слово сделать тебя счастливым.
- The day We married, I took responsibility for your happiness, not just mine,
Я дала слово.
Because I promised to.
Я дала слово.
I kind of made them a promise.
Простите, но я дала слово.
Sorry, but I made them a promise.
Так, я дала слово, нужно его посетить, без исключений.
Okay, you gave your word. You're going to visit him, no excuses.
У Стэна точно не все дома, и... я дала слово Эрику.
Stan's as nutty as a fruitcake and I gave my word to Eric.
Я дала слово.
I gave my word.
Я дала слово этим людям.
I've given these people my word.
Да, я оставила ту записку, но как бы сказать? .. Я дала слово.
I did leave that note, but I'm kind of in an urgent bind.
Билл, я дала слово! Это не мое дело!
Bill, I gave my word.
Я дала слово.
I gave you my word.
Я дала слово.
I made a promise, that's all.
Я дала слово.
I made a promise.
Я дала себе слово, что не буду тебя беспокоить.. Я хотел бы отпустить тебя тихо, сказать тебе до свидания... как если бы мы шли, чтобы увидеть друг друга на следующий день. Однако... -
And I swore to myself that I wouldn't bother you... that I would let you go calmly, that I would say goodbye to you... as if we were going to see each other the following day.
Я Илье честное слово дала.
I promised Ilya not to tell.
Я дала ему слово Сьюзан.
I gave him my word Susan.
Сегодня я дала себе слово и я его сдержу.
You are gullible. - I am not. I was kidding you.
Я ответила Вам честно, дала честное слово.
I believe I gave you my word, Your Honor.
Когда он поехал к Ральфу, я дала себе слово, что не буду на него давить.
When he went to Ralph, I vowed that I would never try to influence him.
В детстве я дала себе слово ничего не класть внутрь,.. ... что могло бы означать, что я привязана к кому-то...
When I was little, I promised myself to put nothing in it that would mean I've become attached.
Я дала себе слово никогда его не раскрывать.
I also promised myself never to tell it.
Когда я в первый раз долго жила с мужчиной, я дала себе слово,..
The first time I lived a long time with a man,
Я дала себе слово никогда не танцевать с ним.
I promised myself I'd never dance with him.
Ему нужно было только доброе слово или улыбка а все, что я дала ему за последние два года, было только огорчение.
He just wanted a kind word or a smile... and all I ever gave him in two years was grief.
Я приехал сюда, поверив тому, что она говорила. Она дала мне слово, но она солгала.
I came back here based on what she told me, OK, and she gave me her word and she lied.
- Да, знаешь, когда я была маленькой, я дала себе слово.
- Yeah, see... when I was a little girl, I made a promise to myself.
Я дала свое слово, что останусь.
I gave my word I'd stay.
Я дала свое слово соединиться с ним.
I gave my word I'd join him.
"Как такое могло случиться когда она дала мне слово и я так доверял ей?"
"when she had given me every reason to trust her?"
Я бы ни за что на свете не дала бы тебе благословение на уничтожение жизни моего сына, или, можешь поверить мне на слово, твоей собственной.
I will not give you my blessing for destroying my son's life, or, and you can trust me on this ; your own.
Я бы ни за что на свете не дала бы тебе благословение на уничтожение жизни моего сына или, можешь поверить мне на слово, твоей собственной.
I would not and will not give you my blessing for destroying my sons life or, and you can trust me on this, your own.
Они именно мне доверились, и я дала им слово.
They gave me their trust, I gave them my promise.
Я знаю, что дала тебе слово, что не буду вмешиваться не в свои дела, но...
I know that I gave you my word that I was going to stop all this prying, but...
Я дала себе слово.
But not my own determination.
Я дала ей слово.
I gave her my promise.
Я дала им слово.
I made them a promise.
Я дала себе слово сходить к врачу и всё-таки сходила
I kept telling myself to see a doctor and I finally did
- Я же слово дала.
- A promise is a promise.
Когда я забеременела, я дала себе слово, что не допущу, чтобы мой сын стал Сакура.
When I got pregnant, I made a promise to myself I would never let my son be raised Sakiru.
Я вроде как дала ей слово.
I sort of gave my word.
Я отдал тебе деньги, а ты дала мне слово.
I gave you the money, and you gave me your word.
Я дала ей слово, и мы связаны конфиденциальность между адвокатом и клиентом.
I gave her my word, and I'm bound by attorney-client confidentiality.
Я дала Дэну слово, что я буду защищать его.
I gave Dan my word that I would protect him.
Нет, я дала тебе шанс сказать свое отцовское слово!
No, I was giving you a chance to stand up and be a father.
Я дала себе слово, что буду заниматься только работой, и не иметь с тобой больше ничего общего.
I told myself that it had everything to do with work and nothing to do with you.
Я дала ему слово.
I gave him my word.
Я дала ему слово.
I've given him my word.
слово 794
слово скаута 45
слово из 16
слово чести 19
слово тебе 16
слово за слово 42
слово на букву 25
слово в слово 100
словом 195
слово даю 29
слово скаута 45
слово из 16
слово чести 19
слово тебе 16
слово за слово 42
слово на букву 25
слово в слово 100
словом 195
слово даю 29
слово на 23
я дал тебе все 29
я дал 41
я далек 20
я дал ему 25
я дал слово 43
я дал тебе 32
я дал тебе шанс 25
я дал обещание 41
я дал клятву 25
я дал тебе все 29
я дал 41
я далек 20
я дал ему 25
я дал слово 43
я дал тебе 32
я дал тебе шанс 25
я дал обещание 41
я дал клятву 25