English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я дал ему

Я дал ему translate English

913 parallel translation
И я дал ему утром чек на тысячу долларов.
And I gave him a check this morning for a thousand dollars.
Я дал ему все шансы украсть её.
I GAVE HIM EVERY CHANCE IN THE WORLD TO TAKE IT.
А я дал ему по незнанию вина.
I also gave him some cold sake.
Мистер Вустер только что приехал, я дал ему девятый номер.
Mr. Wooster just arrived. I've given him room nine.
Я дал ему лекарство из жалости, потому что у него нет тётки.
I done it out of pity for him'Cause he hadn't any aunt.
Я дал ему достойную работу на фабрике.
I gave him a decent job in the factory and that's that.
Я дал ему шанс.
I gave him every chance in the world.
Поцелуй, я дал ему поцелуй!
A kiss, I gave him a kiss!
Я дал ему столько, сколько мог.
He gave him as much as I dared.
Я уже старый и я дал ему свое слово.
I am old, and I gave my word.
Я дал ему немного денег, чтобы он ушел побыстрее.
I got tired of having him around.
Я дал ему пропуск.
I gave him a pass.
Я дал ему твой адрес.
I gave him your address.
Я дал ему непыльную работу, а где благодарность?
- He's a bum! After the days I gave him in the loft, he's got no gratitude.
Я дал ему шанс объясниться.
I gave him a chance to explain.
Я дал ему денег в долг
it's hard to get in touch with him.
Ему нужно было место, чтоб переодеться в смокинг, так что я дал ему ключ.
He needed someplace to change into a tuxedo, so I gave him the key.
Хотите, чтобы я дал ему пощёчину?
Do you want me to punch him in the face?
За то, что я дал ему увидеть трусость и подлость своих сподвижников.
"For what?" I asked. "For laming you for the rest of your life?"
Может позвонить мой отец, я дал ему твой телефон.
My father may call,
Был в отчаянии. Умолял, чтобы я дал ему в долг. - Бедняга, к тому же было Рождество.
He was worried, he goes to trial in protest, poor chap!
- Икста использует магию, которую я дал ему!
- No! Ixta is using the... that magic I gave him!
Я дал ему меховую одежду.
Gave him some furs and went with him up the mountain.
Я дал ему кое какие негативы. Я должен забрать их.
I gave him some negatives, I have to pick them up.
Он, все ещё думает, что я дал ему право...
Yenny promised me.
Я дал ему записку.
I gave him the message.
Я дал ему мою фляжку...
I handed him my flask...
Я дал ему даже больше времени.
I gave him those seconds and more.
Вот почему он не вернулся : я дал ему задание.
That's why he hasn't come back - because I told him what to do.
Я дал ему в вино снотворное.
I put some sedatives in the wine.
- Я дал ему ботинком по лицу.
- l got a lovely boot in his face.
Я дал ему свой мотоцикл и он поехал на вашу свадьбу.
I lent him my moped and he went to your wedding.
Дойл, я уверен, что я дал ему четыре тройки!
Doyle, I know I gave him four threes!
Один парень дал его мне за то, что я открыл ему дверь.
Some guy gave it to me for opening a door.
Я дал их ему поиграть.
I gave him to play with it.
- Я ему дал.
- I gave it to him.
Беда в том, что я узнал об этом только сегодня, иначе я бы ему мотоцикл не дал!
The trouble is I only found out tonight, otherwise I'd never give him the bike!
Я ему дал 30,000.
I lent him 30,000 yen.
Тогда я нанял адвоката, дал ему денег, чтоб поработал над твоим досрочным.
So I got ahold of a lawyer. I gave him some dough to work on your parole.
Я не люблю слышать про такие вещи, я могу и врезать ему за то, что он не дал красивую, удобную, кинозвёздную кровать.
I don't like to hear things like that,'cause I could go and take a swipe at him for not giving you a lovely, comfortable, sleepy, movie-star bed.
Я дал вам совет, но как вы сказали, вы не обязаны следовать ему.
I gave you some advice, but like you said, you ain't bound to take it.
Я даже ему ключи дал на случай, если меня дома не окажется.
His armour usually arrives very early when I'm still asleep.
Он же не знает, что в том мешке, что я ему дал.
He doesn't know what's in that bag I gave him.
Я дал её ему.
- Yes! I gave it to him.
Да, я, э, я думаю, что дал ему правильное лечение, хм.
Yes, I think I've given him the right treatment.
А его кликуху, "Счастливчик Пьеро", это я ему дал.
His nickname, "Lucky Pierrot", I gave it to him.
Мезаре сумасшедший. Но я ему дал слово дворянина и подпись легионера.
Mézeray is crazy, but I'm a man from the legion and I keep my word.
Лучше той, что я ему дал.
Better clothes than the ones I was giving him, right
Отвяжись! За такое выступление я бы дал ему приз Израиля!
I'd give him the Israel prize, what a performance.
Я дал денег ему, а не тебе, правильно?
I made a deal with him, not you, right?
Антибиотик широкого спектра, который я ему дал, замедлит распространение инфекции.
The broad spectrum antibiotic I gave him should slow the infection down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]