English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не знаю ничего

Я не знаю ничего translate English

4,520 parallel translation
Ух, я не знаю ничего об автомобилях.
Uh, don't know anything about cars.
Ну, я, к сожалению, ничего не знаю об этом.
Well, I, unfortunately, don't know anything about that.
Я знаю, у Вас есть проблемы поважнее, но я поспрашивала других нянь о Кэролайн и никто из них не видел ничего похожего на то, что Вы описали.
I know you have bigger problems, but I asked the other nannies about Caroline and none of them saw anything like what you described.
Об этом я ничего не знаю.
I don't know nothing about that.
Я ничего не знаю об отцах.
I don't know anything about dads.
- Я ничего не знаю, чувак.
Yes, you do.
Знаю, что ты просила меня не звонить, но я ничего не могу с собой поделать.
I know you told me not to phone but I couldn't help it.
Эээ... да... Я не сказал бы о Фрэнке ничего подобного, в основном, потому что я боюсь его до чертиков, но еще и потому, что под всей этой бравадой и лобковыми бутербродами, я знаю, он хороший парень.
Right, um, I wouldn't say any of those things about Frank, mainly cos he scares the shit out of me, but also because underneath the bravado and the pube sandwiches,
Я ничего не знаю об этом.
Whoa, I don't know nothing about that.
Я ничего не знаю.
I don't know anything.
Я ничего об этом не знаю!
I don't know a thing about it!
- Я даже не знаю, что вы играете. - Ничего не поменялось.
I--I don't even know your set- - - our set hasn't changed.
Я опаздываю на встречу в городе, и я уже говорила следователям что я ничего не знаю.
I'm late for an appointment in the city, and I already told investigators that I don't know anything.
Ну, в противном случае, вы никогда не узнаете то что знаю я, на кого работаю, ничего.
Well, because if I don't, then you'll never have access to what I know, who I work for, anything.
Я ничего не знаю о свитке.
I don't know nothin'about a scroll.
Я не знаю, что вам от меня нужно, но я ничего вам не скажу.
I don't know what you want, but I'm not talking to you.
Я... я ничего не знаю об этом.
I-I didn't know anything about that.
Я ничего об этом не знаю.
I don't know about that.
Ничего я не знаю.
I don't know a damn thing.
Пока нет, но я знаю, что Блейк Таннер зацепился за одну деталь, чтобы создать связь и потом соткать полотно из нескончаемых психологических попыток связать семь преступлений, которые, на деле, не имеют ничего общего.
Not yet, but I do know that Blake Tanner has seized on one detail to form a link and then woven a web of tortured psychology in an effort to connect seven crimes which are, in fact, quite separate.
Я ничего не знаю о самолете.
I know nothing of a plane.
- Об этом я ничего не знаю.
- Well, I don't know about that.
Клянусь, я ничего не знаю о той девушке.
Look, I swear I don't know nothing about that girl.
Я ничего не знаю... о тех людях и девушке.
I don't know anything about... those people or-or that girl.
– Я ничего не знаю.
I don't know anything.
Я ничего об этом не знаю.
I don't know anything about it.
Я знаю, что мы ничего не можем сделать с внушением, но может, если мы всколыхнем воспоминания о прошлом, что-то повлияет на что-то, и, возможно, все воспоминания вернутся, так?
I know there's nothing we can do about the compulsion, but maybe if we unwind the memories backwards, something might trigger something, and maybe they'll all come back, right?
Я ничего не смыслю в твоей работе, но о детях я знаю много. Я не хочу ничего у тебя отнимать.
I have no earthly understanding of what it is you do, but I know a lot about babies, and I don't want to take anything away from you.
Я ничего не знаю и меня ничего не волнует
I don't know anything. And I don't care.
Я ничего не знаю о прослушке.
I don't know anything about surveillance.
Знаю всё, что знают они о тебе и твоей операции, и ты захочешь это услышать, но я ничего не скажу, пока ты не возьмёшь меня в дело.
I know everything they know about you and your operation, and you're gonna want to hear it, but I'm not telling you anything until you bring me in.
Я уже больше ничего не знаю. потому что в ушах нет костей?
Captain Wirt, do you know who's singing? I don't know much of anything anymore. Oh.
Конечно, я не знаю, откуда у вас эти фото, поскольку... ну... я не могу ничего рассказывать.
Of course, I don't know how you got'em, because, uh, well... I can't say anything.
но ничего не выйдет я... точно знаю... там кому-то есть дело до звучания?
Hey, uh, listen... I-I thought I could do this, but it's not gonna work. You're nervous.
Знаю, тут ничего особенного, но, знаешь, я не любитель материального потребления.
not too good. Yeah, I know it's nothing fancy, but, you know, I'm not really into material possessions.
И я почти ничего не знаю, но готов испытать что-то новое.
And I don't really know anything else, but I'm ready to try something new.
И больше я о вас ничего не знаю.
I don't know anything else about you.
Вообще-то, я практически ничего не знаю о бейсболе, но я достаточно умна, чтобы прислушиваться к людям, которые в нем разбираются, например, такие как мой ассистент Блейк.
Actually, I know virtually nothing about baseball, but I am smart enough to be briefed by people who do, like my assistant Blake.
Но что я точно знаю, так это то, что она никогда не простит мне, если узнает, что я была в курсе и ничего ей не сказала.
But I DO know she'd never forgive me if she knew that I'd known and not said anything.
Я вообще ничего не знаю об этом парне.
I don't know a thing about that guy.
Я ничего сам не знаю
I don't fucking know, okay?
Я ничего не знаю
I don't fucking know, dude. I don't know where...
Я ничего не знаю
I don't fucking know, man.
Я ничего не знаю о вас, я ничего не знаю об этом месте.
I don't know anything about you. I don't know anything about this place.
И я больше не знаю ничего кроме того как она должна звучать, знаешь, в хорошем смысле, как плач, или что-то похожее.
I don't know anything else except that it should... it should sound like, you know, a cry, but... in sort of a good way or something.
И я также знаю, что я не сделала ничего плохого, так что если не приставите пистолет к моей голове, то убирайтесь.
And I also know that I haven't done anything wrong, so unless you're gonna put a gun to my head, get out.
Я ничего о тебе не знаю.
I know almost nothing about you.
Я сказала вам, я ничего не знаю.
I told you, I don't know anything.
Я о ней ничего не знаю.
I don't know anything about her.
я знаю, ты не понимаешь, но это ничего.
I know you don't understand, but it's okay.
Я знаю, ты ничего не можешь говорить.
I know you can't say anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]