English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не знаю никого

Я не знаю никого translate English

664 parallel translation
- Конечно, но я не знаю никого поприличней.
But I don't know anyone else.
Иногда я пытаюсь по имени угадать, как выглядит человек, но я не знаю никого, кто мог бы выглядеть так.
Sorry, lady, but people are just names to me. Sometimes I try to think what this or that name might look like but I never thought of anybody that'd look like that.
Я не знаю никого, кто посещает Тауэров.
Say, I didn't know anybody ever got to see the Towers.
Я не знаю никого по имени Мус, коп.
I don't know anybody by the name of Moose, copper.
Я не знаю никого по имени Мус.
I don't know anybody by the name of Moose.
Я не знаю никого, кто имел бы больше друзей, чем ты.
I don't know nobody who has more friends than you.
Я не знаю никого с таким именем.
I don't know anybody by that name.
И я не знаю никого с именем Гарри.
And I don't know anyone named Harry.
Я не знаю никого похожего.
I don ´ t know anyone like that.
Я не знаю никого из семейста Грубач, кто бы пел немецкие песни иначе бы его расстреляли.
I know that none of Grubacev not to sing German songs Whereas, just shot him.
Я не знаю никого, кто бы подходил под это описание.
I am not aware of anyone who fits that description, captain.
Но на самом деле... я не знаю никого из его друзей... а он не любит никого из моих друзей.
Well, the thing of it is... I don't know any of his friends... and he hates all of mine.
Я не знаю никого в Толкинхеме.
I don't know nobody in Taulkinham.
И я даже не знаю никого в Чикаго.
I don't even know anybody in Chicago.
Я никого не знаю в Алжире.
I don't know anyone here.
Правда, я никого не знаю в этом городе, но я попробую достать!
I don't know anyone in this town, but I'll try to get it!
— Я никого не знаю с таким именем.
- I don't know anybody by that name.
Но я никого не знаю, чтобы поговорить или потанцевать.
But I won't know anyone to talk to or to dance with.
Видите ли, я никого здесь не знаю.
I don't know anyone here.
Никого нет! - Право, я не знаю, Сенатор уехал верхом.
I don't rightly know... excepting'that the Senator went riding.
Я никого здесь не знаю и первое, что мне пришло на ум...
I don't know anybody and my first thought had been...
Я никого не знаю, кроме хозяина отеля, официанта, горничнοй и вас.
I don't know anyone except the proprietor, the waiter, the chambermaid, and you.
Кроме вас я здесь никого не знаю.
You're the only guys I know here.
Скажем так, я чувствовал что должен кому то сделать подарок но я больше никого не знаю в Нью Йорке и именно поэтому вы подарили бродяге свой галстук?
Let's say I felt like giving somebody a present and I didn't know anybody else in New York. Is that why you gave that hobo your necktie?
Но я так хорошо знаю всю роль, каждое слово, что не нужно будет никого учить.
But I do know the part so well, and every bit of the staging, there'd be no need to break in a new girl.
А я никого не знаю и ничего не умею.
I don't know anyone, I can't do anything
Я никого никогда не любила прежде его. Я знаю, это нелегко понять.
It seems to me I've never loved anyone before.
Я здесь никого не знаю, кроме Фрэдди.
I don't know a soul here, besides Freddy.
- Я никого тут не знаю.
- I'm afraid I know no one
Нет, я никого не знаю.
No, I did not know.
Я никого не знаю.
I don't know anyone.
Я здесь почти никого не знаю.
I know almost nobody here.
Я никого не знаю...
I don't know anyone...
Я же не знаю никого.
I don't know anybody.
Но я не знаю здесь никого, кто совершил преступление.
But I've met no one here who has committed a crime.
- Вы выбрали адвоката? - Я никого не знаю, мне все равно.
Have you chosen a lawyer?
Я не знаю, здесь никого.
I don't know anyone here.
Я никого не знаю.
I know nobody.
Я никого не знаю, никого не люблю и точка.
I love no one. Period.
Я точно знаю, что ковбойские штучки никого не привлекают, кроме уродов с сорок второй улицы.
I know that cowboy crap don't appeal to nobody except every 42nd Street Jackie.
Я здесь не знаю никого, ни одной живой души в этом... в этом чужом городе.
I don't know anyone here in this... foreign city.
Я никого не знаю!
I don't know anyone!
Но я там никого не знаю, кроме друга, который мне работу предложил. Я еще не уверен.
I'm not sure.
Ты знаешь Альберта? - Я никого не знаю.
You don't know Albert?
Говорю вам, я никого не знаю.
I don`t know anyone.
Уже 2 часа ночи и я никого не знаю.
It's 2 : 00 in the morning, and I don't know nobody.
- Я здесь никого не знаю.
- I don't know anyone here
- А я там ещё не знаю никого.
- I don't know anyone.
Но я же никого не знаю.
But I don't know anyone.
Проблема только в том, что те, кого я знаю, исчезли. А больше я никого не знаю.
The only trouble is that those I used to know have retired and I don't know the others.
Я никого не знаю! И тебя тоже!
I didn't do nothing to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]