English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не знаю ее

Я не знаю ее translate English

2,094 parallel translation
Я не знаю ее.
I don't know her.
Я ничего не знаю о её личной жизни.
I don't know anything about her private life.
Ладно, слушай, я знаю, что ты обманывал её и изменял, и не мне тебя судить, но сейчас ты говоришь мне правду?
Okay, look, I know there has been lies and deceit, and I'm really not judging you, but is that the truth?
Я знаю, она слегка потрёпана, и что её не помешало бы покрасить и хорошенько попшикать освежителем, но ты не можешь не согласиться, что 5000 $ - разумная цена за такую красоту.
Now, I know it's a bit of a fixer-upper. Could probably use a new coat of paint, a few spritzes of Febreze here and there. But you can't tell me that 5,000 is not a reasonable price for this beauty.
Я не знаю, как долго еще смогу ее удерживать.
I don't know how much longer I can hold her off.
Думаю, я знаю, как разогреть аудиторию, не допуская её перегрева.
I think I know how to whip up an audience just short of a frenzy.
Ребята, я знаю, это не 100 % ставка, но я должен что-то сделать, чтобы найти ее.
Guys, I know this is a long shot, But I have to do something to find her.
Я не знаю её фамилию, но в авиакомпании должны быть данные.
I don't know her last name, but the airline should have it.
Я знаю, тебе пришлось раскрыть мою чёрную магию, чтобы мы спаслись, но однажды почувствовав её силу, я больше не хочу её чувствовать никогда.
I know you had to activate my dark magic for us to get free, but now that I've felt its power, I never want to feel it again.
Что до нищеты, ей-богу, не знаю, где они ее набрались, а что касается худобы, то я уверен, что они научились ей не у меня.
Faith, for their poverty, I know not where they had that, for their bareness, I'm sure they never learned that of me.
Я знаю, футбол это часть тебя, Я люблю тебя Следовательно, я должна понять твою любовь к футболу. Даже если я ее не разделяю.
I know, football is part of you, I love you, ergo I must understand and love your love of football even if I don't share it.
Я её не знаю, так что.
- Ugh, I don't know her, so.
И я не знаю, люблю ли я ее еще.
I don't know if I love her anymore.
Я знаю, что технически, ей не разрешено до ее дня рождения, но, я пoразмыслила, может быть, вы могли бы подумать насчет того, чтобы передумать?
I know technically she isn't allowed till her birthday, but I thought maybe you would consider reconsidering.
Я знаю, что ты не хочешь иметь дело с Холли, но ты не можешь выбросить её из своей жизни.
I know you don't want to deal with Holly, but you can't box her out of your life.
Я знаю куда бы я хотела, чтобы она не шла, но я стараюсь уважать её личное пространство.
I know where I hope she's not going, but I'm trying to be respectful of her privacy.
Я не знаю, как её личная переписка стала частью утечки.
I don't know how her personal correspondence made its way into the leak.
Я тебя не очень хорошо знаю, но мне не хотелось бы думать, что ты наплевал на её безопасность по личным причинам...
I don't know you that well, but I'd like to think you weren't ignoring her safety for personal reasons...
Зато я знаю, что, если бы я поступил как следовало и держал её здесь, она бы не была похищена.
What I do know is that if I had kept her here, as I should have, then she wouldn't have been taken.
Я не знаю, её нет на GPS.
I don't know, it's not on the GPS.
Я ее не знаю.
Don't know her.
- Я не знаю, кто её украл.
- I don't know who nicked it.
Это впервые, когда я хочу увидеть девушку во второй раз и я... я не знаю где её найти!
The first time I want to see a girl for the second time and I... I don't know where to find her, do I?
Что касается оружия, я не знаю, что это было, но чем бы ее не ударили, оно имело выступающую часть которая вошла в ее череп, и была часть чего-то по-больше что объясняет окружающие синяки... и оно должно было быть довольно тяжелым.
As for the weapon, I don't know what is was, but whatever it was that hit her, it had a protruding part that entered into her skull, and was part of something larger that accounted for the surrounding bruising... and it must have been pretty heavy as well.
Нет. Я не настолько хорошо ее знаю, чтобы посоветовать тебе, что сказать, чтобы заставить ее переменить мнение.
I don't know her well enough to tell you what you could say to change her mind.
Я не знаю, где ее середина.
A life sentence.
Я не знаю, где они держут её.
I don't know where they're keeping it at.
Я ее не знаю.
I don't think so.
Я могу отрезать пареньку руку, либо постараться спасти её, так что я не знаю, почему бы не начать думать о том... что ещё не всё потеряно?
You know, I can either cut that kid's arm off or I can try and save it, so I don't know, why don't I try the option of... Thinking you're not screwed?
Я думаю, её похитили, но пока не знаю как.
Uh... she could have been kidnapped, I suppose, but I don't see how.
Боюсь, что её сейчас лучше оставить в покое. Я иногда я не знаю, как себя вести.
I'm worried that she needs her space.
Я знаю, вы хотите, чтобы я ее нашёл, убедился, что с ней всё в порядке.
I know you want me to find her, make sure she's okay.
Давно её не видел, но, насколько я знаю, она еще дышит.
I haven't seen her in a long time, but as far as I know, she's still breathing.
Слушай, подробностей я не знаю, история эта случилась много лет тому назад, Вонючка спутался с кузиной Мэгз, Грейс, обрюхатил ее и решил, что он ей ничего не должен.
Look, I don't know the details, but the story goes some years back, stink got involved with Mags'cousin Gracie, got her knocked up, decided he didn't want anything to do with that.
Рикки, ты не знаешь мою маму, я знаю ее, и она любит мужчин.
Ricky, you don't know my mom, I know my mom, and she likes men.
Что ж, я признательная, но я не знаю, как ты найдёшь её достаточно быстро.
Well, I appreciate that, but I don't know how you're going to find a job fast enough.
Да ладно, Энтон, я знаю, что ты был не только её "духовным" наставником.
Come on, Anton, I know you were more than just her "spiritual" mentor.
Я не знаю её, а ты?
Don't know her.
Я потерял почку, и я до сих пор не знаю, как ее найти.
I lost kidney some times ago, and I still don't know where to find it.
При других обстоятельствах, я подумал бы, что ты пичкаешь её наркотиками, делаешь с ней что-то, но... не знаю, говорила ли она тебе, мы с ней познакомились как раз когда я потерял своего напарника,
Different circumstances, I might think that you were drugging her... doing something to her, but... I don't know if she told you this, but when I first met her, I'd lost my partner -
Я не знаю, говорила ли она тебе об этом, но когда я впервые встретил ее, я потерял моего партнера.
I don't know if she told you this, but when I first met her, I had lost my partner.
Я не верю, что жизненный выбор моего оппонента делает ее немного менее способной, но что я действительно знаю, так это то, что наличие жены и наличие детей лично мне открыло глаза на то, о чем я никогда не мечтал.
I do not believe that my opponent's life choices make her any less able to, but what I do know is that having a wife and that having children has personally opened my eyes in ways that I never dreamed possible.
Я её не знаю, но я...
I don't know her, but I- -
Я с ней не знаком, не видел её лично, но я уж знаю!
I never met her or saw her in person, but I- - I just know.
И не знаю, как это можно сделать, и у них Холли, и я ничего не могу сделать, чтобы ее спасти.
I can't see how it can be done, and they've got Holly, and there's nothing I can do to save her.
Но не первая часть, и я не знаю, почему. Вам лучше спросить её родителей.
Not SisterAct 1, and I don't know why.
Я не знаю, откуда она. Я просто приняла её.
I don't know where it came from.
Я не знаю, я слышал только ее имя и что-то насчет химии.
I don't know, all I heard was her name and something about chemistry.
Я знаю, это не лучшее для вас, но я лишь прошу, потому что действительно хочу, чтобы вы ее сыграли.
I know this is a terrible thing to do to you but I'm only asking you because I really want you to do it.
Короче, я не знаю, допишет ли Соня когда-нибудь свою поваренную книгу для тостера, но если допишет, я ее куплю.
Okay, well, I don't know if Sonja's ever gonna finish that toaster oven cookbook, but if she does, I am gonna buy it.
Я только что вернулась из Торонто, где мы записывали альбом У меня есть несколько дней до начала тура И я решила пожить у Али, но я не знаю, как всё сложится потому что я не видела её три недели
I just came back from Toronto, where we were recording our album, and I have, like, a few days before we start this tour, so I've decided to stay at Ali's, and I have no idea how it's gonna go,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]