English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я позабочусь о них

Я позабочусь о них translate English

72 parallel translation
Я позабочусь о них!
I deal in them!
Не беспокойтесь о них, потому что теперь я позабочусь о них.
Don't worry about them, because I can take care of them now.
Я позабочусь о них.
I'll take care of them.
Не переживайте, я позабочусь о них.
Don't fear, I'll take care of them
Их семья должна получить программу защиты свидетелей и переехать в другой город. - Я позабочусь о них. Ладно.
- I don't hear anything I can't live with.
Я позабочусь о них.
I will raise them properly.
Я позабочусь о них.
I'll look after them.
Скажи мне и я позабочусь о них.
Isn't that what I'm here for?
Я позабочусь о них, Лоис.
I'll take good care of them, Lois.
Я позабочусь о них.
I'll take care of it for now.
Я позабочусь о них.
I'll take care of them... what's the big deal?
Я позабочусь о них, сэр.
I will stabilize them sir.
Оставь дипломы, я позабочусь о них.
Leave the diplomas, I will take care of them.
Я позабочусь о них, и о тебе.
I'll take care of them and I'll take care of you.
Нет, не надо, я позабочусь о них.
No, I'll take care of it.
Я позабочусь о них.
People I care about.
Я позабочусь о них.
I'll take care of these two.
Теперь, за вами будут пристально следить другие новички, но не беспокойтесь, я позабочусь о них.
Now, you'll get a lot of blowback from the other rookies, but don't worry, I'll take care of them.
Я позабочусь о них.
I'll take care of'em.
Не волнуйся, я позабочусь о них.
Don't you worry, I'll take care of'em.
Я позабочусь о них обоих.
I take care of both of them.
Я позабочусь о них.
I'm taking'em out.
- Я позабочусь о них, Сир.
- I'll get them to safety, Sire.
Я позабочусь о них.
I'll take care of this.
Не переживай. Я позабочусь о них сам.
Don't worry, I'll take care of'em myself.
- Я позабочусь о них.
- I'll handle it.
Они потеряются, если я не позабочусь о них или если позабочусь.
My indifference can be his undoing as much as my involvement.
Не трогайте пострадавших, я о них позабочусь.
Don`t touch the victims, I`ll take care of them.
Я о них позабочусь, поехали.
I'll take care of that, let's go.
я о них позабочусь.
I'll take care of these guys.
Я поеду в Мемфис и позабочусь о них.
I'm going to Memphis and I'm gonna take care of those kids.
- О них я тоже позабочусь.
- I'll deal with them too.
Я о них позабочусь, я обеспечу их безопасность.
And come September when people might come to harm these animals, I'll look after them, I'll make sure they're safe.
Дети будут в порядке. Я о них позабочусь.
She didn't want to worry you, but you should know.
- я о них позабочусь!
- old man came through!
- Я о них позабочусь.
Why don't you go up to bed
- Я о них позабочусь, у нас достаточно денег!
I will take care of them. We've got enough money.
О, я хорошо о них позабочусь.
They're very hot. Oh, I'll take good care of'em.
Я о них позабочусь.
I'll take care of it.
Я о них позабочусь.
I'll take care of them.
Я о них позабочусь, не беспокойся.
I'm gonna take care of your family. Don't worry about that.
- Я позабочусь о них!
- I'll take care of them!
Отлично. О них я тоже позабочусь.
I care for them too.
Я о них позабочусь.
We can take them.
Я обещал, что позабочусь о твой семье, и о них есть кому позаботиться потому, что ты верунлся.
I promised you your family would be taken care of, and they will be'Cause they have you back.
Я здесь и позабочусь о них.
I'll be up here. I'm taking care of them.
- Я о них позабочусь.
I'll worry about them. You guys get going.
О деньгах не думайте, я о них позабочусь
Forget about money. I'll find the money,
- Я позабочусь о них.
We'll see what happens then. / I'll take care of them..
Я позабочусь о них.
- I'll give you a hand.
Я позабочусь о них.
I'll take care of them on my own.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]