English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я позабочусь обо всем

Я позабочусь обо всем translate English

331 parallel translation
- Спрячьтесь куда-нибудь а я позабочусь обо всем.
- Now you go hide someplace I'll take care of everything.
Я позабочусь обо всем.
I'll handle...
Я позабочусь обо всем.
I'll take care of everything.
Я позабочусь обо всем.
I'll see to everything.
Я позабочусь обо всем.
I'II take care of everything.
Я обо всем позабочусь.
I'll take care of everything in the house.
Я говорил тебе, что позабочусь обо всем.
I told you I'd attend to everything.
Я позабочусь обо всём.
Just leave everything to me.
Я обо всём позабочусь.
I always take care of sidelines.
Я обо всем позабочусь.
Of course I want you to have the baby.
Я обо всем позабочусь.
No.
Я обо всем позабочусь, пока ты не вернешся.
I'II take care of everything till you come home.
Я сама обо всем позабочусь.
I'll take care of it.
Я уже вам сказал, что Позабочусь обо всем
Don't worry, I'll watch him.
Я сам обо всем позабочусь.
I'll take care of it myself.
Я обо всём этом позабочусь.
I'll take care of all those things.
Идём, идём, я обо всём позабочусь.
Come with me, I'll take care of everything.
Я сам обо всем позабочусь.
I'll do it myself.
Завтра утром я обо всём позабочусь.
We must act. The time has come to do something.
- Я обо всём позабочусь.
- I'll take care of this.
Я обо всем позабочусь.
I'll take care of it.
Я обо всем позабочусь.
I think of everything. I do.
Я обо всём позабочусь теперь.
I've got to keep control
Я обо всём позабочусь.
I'll take care of this
Хорошо, я обо всем позабочусь.
OK, I'll take care of everything.
Я обо всем позабочусь.
Just leave everything to me.
Я обо всём позабочусь.
I'll take care of it.
- Я обо всём позабочусь.
Everything will be taken care of.
Теперь я позабочусь о Бобе и обо всём.
Now, I'll take care of Bob and everything.
Во-первых, вы прислали мне то, что я не заказывала, и ожидали, что я позабочусь обо всём!
First, you sent me something that I haven't ordered, and then expect me to take care of everything!
- Я позабочусь обо всём.
- I'll take care of the whole thing.
Забудь о проблемах, я обо всем позабочусь.
Forget the problems.
Вы только прикажи, а я обо всем позабочусь.
Give me the order, I'll do it.
Куплю билет в первый класс. Я обо всем позабочусь.
I'll take care of everything.
Я обо всём позабочусь, хорошо?
I'll take care of everything, okay?
Я обо всём позабочусь, Рэй.
I'll take care of it, Ray.
Не волнуйтесь. Я обо всем позабочусь.
Don't worry, I'll take care of it.
- Дорогая, я обо всем позабочусь.
- Honey, I'll take care of everything.
Но я обо всём позабочусь, обещаю.
But I'll take care of everything, I promise.
Если я обо всём позабочусь заранее, то заработаю дополнительные полчаса сна.
If I get all this taken care of, I get an extra half hour of sleep.
Я обо всём позабочусь.
We'll take it from here.
- Не волнуйтесь об этом. Я обо всем позабочусь.
- Don't worry, I'll take care of it.
Я обо всём позабочусь.
I'll take care of this.
Я обо всём позабочусь.
I'll see to it.
Я с удовольствием позабочусь обо всём остальном.
I'd really like to take care of the rest.
Улики против Рэнди у них есть, а я уж тут обо всем сам позабочусь.
The case against Randy is pretty solid. I can take care of things here. I got it all worked out.
Слушай, не беспокойся, я сам обо всем позабочусь.
Don't worry, I will take care of everything when the time comes.
Я обо всём позабочусь.
I'll take care of everything!
Я обо всём позабочусь.
I'll take care of everything.
Я обо всем позабочусь.
Just leave it to me.
Я обо всем позабочусь, мам.
I'll take care of it, Mother.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]