English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я позвоню в

Я позвоню в translate English

1,216 parallel translation
я позвоню в банк и скажу, что ты неважно себ € чувствуешь.
I'll call the bank and tell them you're not feeling too well.
Хотите, я позвоню в 911?
Do you want me to call 911?
Я позвоню вам позже. Мой обратный рейс в Кливленд в четыре.
I've got a flight back to Cleveland at four.
Я позвоню в мотель и сообщу вам свежие новости.
I'll give you a call over to the motel later with an update.
Я думал, за ним кто-то присматривает. - Я позвоню в отель.
May I sit down?
- Я позвоню в отель.
- Find him. Get him here.
Хорошо, я позвоню в газету, а ты напишешь завтрашнюю колонку.
All right. I'll wire tonight's through to the paper and you can do tomorrow's.
- Я позвоню вам в понедельник.
- I'll call you on Monday.
Я позвоню в полицию!
I'll call the Guards on you!
Я позвоню в полицию.
I am going to call the police.
- Я позвоню в скорую помощь.
- I'll call an ambulance.
Пошёл вон, или я позвоню в полицию, ты, сукин сын!
OR I'LL CALL THE POLICE, YOU SON OF A BITCH.
Я позвоню твоим родителям. Я позвоню в службу иммиграции.
I'm calling your parents.
Я позвоню в администрацию порта, попрошу задержать тягач.
I'll call the MPA, delay the truck.
Я позвоню в ресторан.
I'll book a restaurant.
Сейчас я позвоню в банк для подтверждения.
Last is to call the bank for confirmation
я позвоню в отель?
Would you like me to call the hotel then?
Сначала я позвоню в посольство.
I'll call the embassy there first.
Я позвоню в социальную службу, но ты заберёшь Бастера.
You've got to get me out of this. I'll call Social Services, but you must take Buster back.
Вернись сюда сейчас же! Назад или я позвоню в службу соцобеспечения!
Get back or I'm gonna call Social Services.
Если вы не против, я позвоню в ваш банк?
If you don't mind, can I call your bank?
Я позвоню вашим родителям и расскажу им, что с вами всё в порядке.
I'm gonna call your parents and let them know you're okay.
Я позвоню папе, и мы возьмем у него в долг.
So I'll call my dad up, and he'll lend us the money.
Если я позвоню тебе в будущем декабре... ЕСЛИ я тебе позвоню, ты будешь настолько счастлив слышать мой голос, что в прыжке потолок башкой прошибешь.
If I call you next December... if I call you next December... you're gonna be so happy to hear from me you're gonna do a goddamn backflip.
В отеле мне лучше не показываться, я позвоню.
I'd best keep away from the hotel. Fetch me your passport.
Позвоню-ка я в полицию.
I'll call the police now.
– Ничего, я сам позвоню, как только приеду в школу для недоумков.
What should I tell them? Nothing. I'll call them when I get to the school for retards.
Я сейчас позвоню в Министерство Труда, они и глазом моргнуть...
I'll have the Labor Department here so fast, they won't..
В любом случае, я тебе позвоню.
Anyway, I'll give you a call.
Завтра вечером в шесть, я тебе позвоню.
Tomorrow night, six o'clock, I'll call you.
Я тебе позвоню, когда вернусь в Нью-Йорк и уточню все детали, хорошо?
I'LL CALL YOU WHEN I GET BACK TO NEW YORK WITH THE DETAILS, OKAY?
Отлично, если дело в работе, то я позвоню тебе из дома.
Great. And if it's work-related, I can call you at home.
Я возьму телефон, и позвоню своим друзьям в мэрии.
I'm gonna get on the phone and call my friends at the Hall.
Все в порядке, я позвоню Эдвину, скажу, чтобы он принес.
- It's all right, I'll... I'll call Edwin and get him to bring it in.
Я сам тебе позвоню. Думаю, твой номер есть у него в книжке.
Well, I'll call you because I think he has it in his book.
Я разобью твое лицо о стекло твоего автомобиля, а потом возьму твою мать, Дороти Мэнтут, поужинать в рыбном ресторане, а потом ей не позвоню!
I will smash your face into a car windshield and then take your mother, Dorothy Mantooth, out for a nice seafood dinner and never call her again!
- Я позвоню тебе в гостиницу.
I'll call you at the hotel. dennis :
Я просто позвоню кому-нибудь в отдел расследований, и он переведёт его в статус государственного свидетеля.
They transfer them to the investigation unit.
Я позвоню ей и Сэнди и скажу всем, что у тебя всё в порядке. Хорошо?
I'll just call her and Sandy and tell everybody that you're OK.
Я сейчас позвоню в полицию, чтобы тебя приехали забрать!
You should be committed. I swear, I'll call the police!
В следующий раз я позвоню, прежде чем приходить.
Next time I call before I come.
Я позвоню ему в офис.
I'm calling his office.
Я позвоню ему и скажу,.. ... что ты в одиночку потопил его самый прибыльный журнал,.. ... его флагман.
See, I'm gonna call him and I'm gonna tell him that you single-handedly drove his most profitable magazine, his flagship, right into the ground.
Ты не собираешься получить обезь янней пиздятинки во вторник а потом такой типа : "А позвоню-ка я Шарлин." в четверг.
You're not gonna get monkey pussy on Tuesday... and then be like, "Well, let me call Charlene," on Thursday.
Скажи, в какой ты гостинице, я тебе позвоню.
I'II... Leave me the name of your hotel, I'II call you.
Я позвоню и расскажу про это всем в деревне.
I'm going to call and let them know in the village about this.
- Я позвоню ему в офис..
- I'll telephone him at the office.
Мне некогда. Я люблю тебя и позвоню как только прилечу в Париж.
Look, I have to go. I love you, and I will call you the minute I get to Paris.
Я позвоню Майку Рафтеру в комитет Палаты.
- I'll call Mike Rafter, House committee.
Ладно, всё в порядке, я позвоню своей сестре.
Okay, all right, I'll call my sister.
Можно, я позвоню ей, скажу, что я в порядке?
Do you mind if I call my wife to tell her I'm okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]