English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я слышу их

Я слышу их translate English

218 parallel translation
Я слышу их везде. Не только в этой комнате.
Not only in this room, it's in all the rooms in the house.
Каждый раз, когда я слышу кукушку, я слышу их голоса.
When I hear the cuckoo sing, I remember their voices.
Я слышу их шаги.
I hear them coming now. George, it's a miracle.
Ох... ох, мы должно быть лишь в шести футах или около того от скважины, я слышу их бурение.
Oh... ooh, we must be merely six feet or so from the borehole, I can hear their drill.
я слышу их зазывающих в щели.
I can hear them shilling in the slot.
Да, да, я слышу их.
Yeah, yeah, I hear'em.
Я слышу их.
And I can hear them.
Я слышу их, Марьон, я слышу их.
I hear them, Marion.
Кажется, я слышу их на улице.
- I think I can hear them out front.
Я слышу их вой каждую ночь, видел их следы и собрал их кал.
I hear them every night, have seen their tracks and collected their scat.
- Я слышу их, майор.
- l hear them, Major.
Я слышу их призыв.
I hear their calling.
Да, я слышу их.
Yeah. Yeah, I hear them.
Я слышу их по телевидению и это пугающе. И я даже восхищаюсь некоторыми.
I have heard... well, since I am full of admiration for him,
Но я слышу их...
But I can hear them...
Я слышу их...
I can hear them...
Голоса, я слышу их.
The voices, I hear them.
Во всех комнатах дома. Я почти слышу их сейчас.
I can almost hear it now.
Я не перечу твоим приказам. Я просто не слышу их!
I'm not disobeying orders, I just can't hear you.
Я просыпаюсь по ночам и как-будто слышу их мягкие шаги.
I wake in the night... and the tread of their feet whispers in my brain.
Каждую ночь я слышу шуршание их шин по асфальту.
At night, I can hear the sound of their tires on the road.
Я уже слышу их.
I think I hear them coming.
Однажды я их слышу отдаленно.
One day I hear them.
Я как-будто слышу их вместе.
I can hear them together.
Я почти их не слышу. Их разумы закрыты для меня.
I can't hear very clearly, their minds aren't open to me.
Я их слышу.
I hear them.
- Я их слышу.
- I hear them.
Я слышу, как над Цезаревым счастьем смеется он : нам боги счастье шлют, чтоб оправдать их будущую кару.
I hear him mock the luck of Caesar, which the gods give men To excuse their after wrath
Я не слышу их.
I can't hear them.
Где? Я не слышу их.
I don't hear'em.
Я их слышу.
I can hear it.
У нас их не было много лет. Я ничего не слышу.
I don't hear anything.
Когда я их слышу, значит подул прохладный бриз.
They keep ringing and I go out there, expecting a cool breeze.
Я хочу, чтобы ты разыскал их лидера... этого Лиета, про которого я все время слышу.
I want you to seek out their leader this Liet I keep hearing about.
По сей день слышу я свист их сабель.
I still hear the swishing sound of their sabers.
Я их не слышу. Хуч слышит.
Well, I don't hear it.
И я слышу всю эту торговлю и слухи, биржу и зависть, весь этот секонд хэнд, и вижу ваших маленьких женщин, плывущих в море косметики, после того, как они выключили свои микроволновки и посудомойки, намечтавшись о том, что какой-то боевой солдат захватит их, обойдя с фланга,
and I hear the commerce and rumors, exchange and envy, one hand or another, and I see all your little women swimming in a sea of makeup after making out with the microwave and the dishwasher and fantasizing that a combat soldier will conquer them from behind,
Я так часто слышал чертовы колокола... что даже когда они не звонят, я их все равно слышу.
I hear so many motherfuckin'bells... that when they don't ring, I still hear'em ring.
И на их месте кажется есть кругом хорошие эмоции Вместо воплей, я клянусь я слышу в воздухе музыку
And in their place there seems to be good feeling all around instead of screams, I swear I can hear music in the air
- Я не слышу их.
- l can't hear them.
Я их не слышу.
I cannot hear them.
А сейчас вот начинаю верить... потому что я их тоже слышу.
I'm beginning to wonder, because I hear it too.
Слушай, я их вроде слышу.
Listen, I think I can hear'em.
Я все еще слышу их крики и рвотные позывы.
I can still hear the retching and screaming.
Да, я их слышу.
Yes, I can hear them.
я не слышу их.
I can't hear the others.
Почему я думаю, что слышу их голоса... если все нормально со мной.
Why do I think I am if everything is fine? I tell ya, Sam,
Я ни хрена не вижу, но слышу их в направлении справа наискосок от тебя!
I can't see jack shit, but I can hear them to your half right!
Ну, таков он я, обычно я слышу те слова, которые мне говорят, и понимаю их буквально.
Well, I tend to hear the actual words people say and accept them at face value.
- Кажется, я даже слышу запах креветок с их стола.
I think I can actually feel them over there eating shrimp.
Я до сих пор слышу их вопли.
I can still hear their screams.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]