Ёто то translate English
297 parallel translation
Ќу... Ёто то чего ты хочешь, не так ли?
Well... it's what you want isn't it?
- ј это еще зачем? - Ёто то, что € тебе задолжал.
What's this for?
Ёто то, что нам нужно!
Yo, bonita. Damn, look at that ass.
Ёто то что слышал
Yeah, yeah, that part I heard.
- Ёто то что сказал мой отец... когда он впервые услышал чем € занимаюсь. Ќо что это на самом деле.
But, um, what it is, uh, in this case :
Ёто то, что € люблю больше всего в ней.
That's what I love most about her.
- Ёто то, что они говор € т о нас.
- That's what they say about us.
- Ёто то, что € называю офисом.
- This is what I call an office.
Ёто было что-то вроде висени € на краю достаточно сумеречного мира any such a breach of commasЕ
That you could be sort of hovering on the edge of a quite a twilight world in that you went up against any such a breach of commas...
Ќикаких денег, никаких налогов, - такие веши не волновали, в то врем € как они были "– еальным миром". Ёто был реальный обычный мир, который вы хотели выкинуть навсегда.
Any money definitely no never paying taxes or bothering by any things like that which were The Real World.
Ёто навсегда отвртатило мен € от Ћ — ƒ. " мен € было это ужасное чувство, что там за всем, скрываетс € что-то ужасное.
It put me off forever.
Ёто может принести трансцендентный опыт, это может вынести теб € за пределы той сферы, в которой ты обычно мыслишь или живЄшь. Ќо св € зывать это напр € мую с религиозной верой, или, если угодно, откровением.
It can offer a transcendental experience, it can take you outside the sphere which you normally can think in, or you live in.
Ёто создаЄт много опасностей, как дл € употребл € ющего так и дл € общества в целом, и € верю в то, что у нас не было другого выхода, как вз € ть в свои руки контроль над его использованием.
Whose effect we can't really control and we can't control when we take it It creates so many risks for both those who use it and for society generaly that I believe we've gotten no choice, but to retain legal controls on its use.
- Ёто то, что € сказал.
- That's what I say.
- Ёто было на той неделе.
- It was that week.
- Ёто не то.
- It's not that.
- Ёто то, что € сказала.
- That's what I said.
Он будет с тобой считаться, потому что он знает, что ты сможешь выдать ето... и он будет уважать тебя за то, что ты не рассказала.
So he'll have to accept because you can ruin him. And he'll respect you for not having told on him.
- Ето волей не волей слышит какие то телефонные разговоры.
-... It will not will hear what the phone calls.
- — ручкой в руке. - Ёто что, кака € - то глупа € шутка?
- With pen in hand.
Ёто будет прокл € той привычкой, мама.
It'll be a damn fast habit, Mother.
Ёто уже что-то.
This is something.
Ето как же? Обстирать вас и то...
If you did that, who would wash for you?
- Я не курю. А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
And that Germans are humans too, somehow I'd never realized that.
Ёто не то, что они называли ревностью?
Isn't that what they used to call jealousy?
" наешь, Ёто дерево пахнет как-то по другому.
You know, this tree smells somehow different.
Ёто много, несмотр € на то, что до финиша далеко.
He has a lot of ground to make up.
Ёто неверо € тно, јртурЕ јртур? " то происходит?
This is incredible, Arthur... Arthur? What's happening?
Ёто значит, что у них там что-то есть, и они не хот € т, чтобы мы получили это, и раз уж они так сильно не хот € т нам это отдавать,
It means there's something down there they don't want us to have, and if they don't want us to have it that badly,
Ёто какой-то вид странных символов.
They're strange symbols of some kind.
Ёто кака € - то шахта.
And where? It looks like some kind of an ancient mine!
Ёто вы! " то происходит!
What's happening?
" то он, по-твоему, будет делать? - Ёто не твоЄ дело!
- What do you think he's gonna do?
- Ёто Ённи'олл. - Ёто Ёлви. - то будет с кем играть?
Ooh, child Things are gonna be easier
Ёто именно то что € чуствую.
Oh, I feel all lit up inside.
Ёто то на что € надеюсь.
- That's what I was hoping for.
Ёто то что мне было нужно. ѕереполненный супермаркет.
A busy supermarket.
огда св € щенник скажет : "то представл € ет эту женщину?"... ћне надо сказать : "Ёто €", или "я представл € ю"?
When the reverend said, "Who presents this woman?"... was I supposed to say, "That's me," or was it, "I do"? -...
Ётой ночью что-то произошло.
Tonight has happened something.
- Ёто кто-то другой.
- It's just some guy.
Ёто загадка или что-то в этом роде?
Is this a riddle or something?
Ёто так похоже на твоего отца, просить что-то абсолютно неподход € щее.
It's just like your father to request something totally inappropriate.
Ёто немножко не то... ¬ этом нет ничего плохого... ћинутку, " арли. я здесь работаю. я прихожу сюда и вижу это.
And I come here and see this, it's a...
Ёто - не то место, реб € та!
This isn't the place, guys!
Ёто произошло по таймеру или что-то типа того.
It's on a timer or something.
Ёто коробки из-под хлопьев. ј на самом деле в них не хлопь €. " ам то, что от них осталось.
They have... rice Carolina.
Ёто не то, что ты думаешь, " илл!
It's not what it looked like.
- Ёто не то место, где он хранит свои деньги.
- That's not where he keeps his money.
- Ёто не то, о чем стоит распростран € тс €.
- It's not something you shout about.
Ёто - то, что ты хочешь.
It's what you want.
Ёто будет восприн € то охуенно с учетом текущего положени € дел.
It'll go down a treat in the current climate.
ёто точно 32
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
тогда покажи мне 22
то там еще 33
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151
то там еще 33
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151