English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто там работает

Кто там работает translate Turkish

31 parallel translation
Я поговорил с кем-то, кто там работает.
Orada çalışan biriyle konuştum.
- Снимите отпечатки с телефона и опросите тех, кто там работает.
Kütüphane telefonlarını kontrol edip, personelle konuş.
Что из всех, кто там работает... Вы единственный, кто может видеть мою сестру?
Nasıl orada çalışan herhangi biri değil de sadece sen kardeşimi görebiliyorsun?
Угадай, кто там работает.
Bilin bakalım orada kim çalışıyor.
Половина из тех, кто там работает, здорово смахивают на зомби.
Nasıl olsa oraya getirilenlerin yarısı ayaklanıp gidiyor.
Вы знаете кого-нибудь, кто там работает?
Orada çalışan birini tanıyor musun?
Ну, у тех, кто там работает нет мотива.
Orada çalışan insanlardan şüphelenmemizi gerektirecek bir şey yok.
Кто-то, кто там работает, должен знать, что случилось с Чарльзом.
Orda çalışan biri mutlaka Charles'a ne olduğunu biliyordur.
Для того, чтобы найти, кто убил информатора Люси, нам нужно было знать, кто там работает.
Lucy'nin muhbirini kimin öldürdüğünü bulmak için orada çalışanın kim olduğunu bulmamız gerekiyordu.
- Кто там сейчас работает?
- Şu anda olaya kim bakıyor.
Да, кстати, если кто-нибудь хочет приватную экскурсию по зоосаду Сиена работает там дрессировщиком.
Hayvanat bahçesini dolaşmak isteyen varsa unutmasın, Sienna orada eğitici olarak çalışıyor.
Кто работает там, где хочет и может уехать, когда захочет.
Herhangi bir yerde yapılabilecek ve öylece bırakıp gidebilecek bir şey.
Нам известно, что кто-то звонил Нику из гостиницы "Шевал", а у меня там подруга работает.
Tek bildiğimiz, Cheval otelinden birinin Nick'i aradığı. Orada çalışan bir arkadaşla konuştum.
Все, кто там работает, чисты.
Herkes temize çıktı.
Люди там знают кое-кого, кто работает, полагаю, вместе с тобой.
Oradakiler senin bölümünde çalışan birini tanıyorlarmış.
Так кто из бывших лучших студентов Гарварда и других университетов работает там в эти дни?
Peki o zaman şu günlerde Harvard ve diğer okulların en parlak öğrencileri nerede çalışıyorlar?
Там кто не работает, тот не ест.
"Ya çalışırsın, ya gidersin" kuralı geçerliydi.
мы имеем дело с кем-то кто вхож в автоинспекцию или работает там.
Karşımızdakinin ya motorlu araçlar bürosunda bağlantıları var ya da orada çalışıyor.
Это не вина тех, кто работает там.
Bu, işini senden devralanların suçu değil.
Они закрыли Static. Возьми это у Ника и со всех кто работает там И Каз был понижен в должности.
Evet, belki Nick ve Kaz çok ileri giderek, egolarının hakimiyetinde kaldılar ama bu adamlar özel bir şeyler ortaya çıkardılar.Hayali şeyler.
Но они прислали того, кто работает там тридцать секунд и ничего не знает.
Ama doğal olarak orada sadece 30 saniyedir çalışmakta olan hiçbir şey bilmeyen birini gönderdiler.
Но кто-то же работает там, Банк состоит из людей.
Öyle birisi yok. Birisi orada çalisiyor. Insanlarin olusturdugu bir sey.
Если он работает на того, кто удерживает Реда, он мог бывать там раньше.
Eğer bu adam Red'i kaçıran adam için çalışıyorsa belki oraya daha önce de gitmiştir.
Но кто-то же там работает.
Birisi orada çalışıyor.
К кому-то кто работает здесь, а ночует там.
- Burada çalışıp, orada uyuyan birisi.
Я знаю кое-кого, кто работает там.
Orada çalışan birini tanıyorum.
Найти того, кто работает против нас... или хрен его знает сколько их там.
Bize karşı çalışan birini bulmak- - Belki birden fazla kişi vardır.
Там кто-нибудь работает с 70-х по настоящее время?
Süpermarkette 70'lerde başlayıp hala orada çalışan biri var mı?
Трое из тех, кто ещё там работает, - женщины.
Orada hala çalışanların üçü kadın.
Кто пьет там, где работает?
Kim, çalıştığı yerde içmek ister ki?
Из тех, кто там ещё работает?
Hâlâ orada çalışan kimse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]