Куда вы поедете translate Spanish
43 parallel translation
Куда вы поедете?
- ¿ Adónde iréis?
Аревуар монсеньор мадам можно узнать куда вы поедете?
Señora, me interesa saber qué hará. Como hombre, como conocido.
Куда вы поедете?
¿ Adónde vas a ir?
И куда вы поедете?
¿ Adónde va a ir?
Но куда вы поедете?
¿ Pero dónde irán?
Куда вы поедете?
¿ Adónde va?
Куда вы поедете?
¿ Adónde pensáis ir?
Куда вы поедете среди ночи?
¿ Adónde va? ¿ Qué va a hacer en plena noche?
Ладно. Куда вы поедете?
Muy bien. ¿ Adónde irás?
Но куда Вы поедете, мадам?
¿ Adónde piensa ir Madame?
Куда вы поедете?
¿ Adónde van?
Мне все равно, куда вы поедете, только подальше отсюда.
Me da igual donde vayaís. Sólo iros.
Куда вы поедете?
¿ Adónde vas ahora?
Куда вы поедете?
¿ Adónde iras?
Но куда вы поедете, господин Ашур?
Pero Sr. Ashour, ¿ adónde vas a ir?
Прошу вас, мистер Холмс, там, куда вы поедете, лучше все же быть одетым.
Por favor, Sr Holmes, a donde va, va a querer estar vestido.
И куда вы поедете?
Entonces, ¿ a dónde irá?
И куда вы поедете?
¿ Y dónde debería decir que vas?
Куда вы поедете на свой медовый месяц?
¿ Dónde irán de luna de piel?
Куда вы поедете с беременной девочкой?
¿ Adónde irás con una chica embarazada?
А куда вы поедете на медовый месяц?
¿ Adónde irán de luna de miel?
Куда вы поедете?
¿ Y a dónde vas a ir?
И куда вы поедете теперь?
¿ Qué harán ahora?
И куда вы поедете?
Bueno, ¿ dónde vas a ir?
Так, куда вы поедете?
¿ Dónde vais a ir?
- Очень, сэр. Вас куда отправят, туда Вы и поедете.
Pero será factible su presentación supongo.
- Куда вы поедете?
- ¿ Dónde te gustaría ir?
Вы же ещё куда-то поедете?
¿ Saldrás a otro viaje pronto?
Да, мистер Хант, когда вы в другой раз поедете в отпуск, сообщайте, пожалуйста, куда.
Y, el Sr. Hunt, la próxima vez que vayas de vacaciones, por favor, tenga a bien hacernos saber a dónde va.
Вы куда-нибудт поедете во время летнего отпуска?
¿ Se irá de vacaciones a algún lado?
И куда вы поедете?
¿ A dónde vas? ¿ Por qué?
Если я скажу вам, куда направляется Люэллин вы обещаете, что вы один поедете и поговорите с ним? Только вы, и больше никто.
Si le digo hacia dónde se dirige Llewelyn ¿ me promete que irá y hablará con él Vd. y nadie más?
Куда вы поедете?
- ¿ Por qué camino tomarán?
Вы, куда направят, туда и поедете, а мы останемся здесь,..
Ustedes son funcionarios.
И куда вы с нами поедете?
¿ Tú irás con nosotros a dónde?
Мне надо кое-куда съездить. Вы поедете со мной?
Necesito ir a un sitio.
Вы и правда поедете со мной куда угодно?
¿ Vendrá conmigo a donde quiera ir?
Вы сегодня куда-нибудь поедете? У Маргарет выступление в 7.30.
- ¿ Manejarán a algún lado esta tarde?
Вы оба поедете куда-нибудь подальше отсюда и останетесь там.
Ambos deben ir a un sitio bien lejos y quedarse ahí.
Куда вы на ней поедете?
¿ Adónde vas con este coche?
Куда, вы сказали, вы поедете?
Entonces, ¿ a dónde dice que se dirige?
Вы знаете, куда поедете?
¿ Saben adónde irán?
Куда вы дальше поедете?
¿ A dónde iran después?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы направлялись 23
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы направлялись 23
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
вы поедете 19
вы поедете с нами 22
вы поедете со мной 19
поедете 18
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
вы поедете 19
вы поедете с нами 22
вы поедете со мной 19
поедете 18
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20