Куда вы поедете translate Turkish
35 parallel translation
Куда вы поедете?
- Nereye gideceksiniz?
- Кстати, куда вы поедете на медовый
Şampanya.
Куда вы поедете?
Nereye gideceksiniz?
Но куда Вы поедете, мадам?
Ama nereye gideceksiniz, Madam?
И куда вы поедете?
Nereye gidiyorsun?
Мне все равно, куда вы поедете, только подальше отсюда.
Nereye gittiğiniz umurumda değil, sadece gidin.
Куда вы поедете?
Nereye gideceksin?
Но куда вы поедете, господин Ашур?
Ama M. Ashour, nereye gideceksiniz?
И куда вы поедете?
Sonra biz nereye gideceğiz?
И куда вы поедете?
Nereye gideceğiniz hakkında ne söyleyeyim?
Куда вы поедете на свой медовый месяц?
Bokayınızda nereye gideceksiniz?
Куда вы поедете с беременной девочкой?
Hamile bir çocukla nereye gideceksin?
А куда вы поедете на медовый месяц?
- Hey, balayınızda nereye gidiyorsunuz?
И куда вы поедете теперь?
Şimdi nereye gideceksiniz?
И куда вы поедете?
- Peki nereye gideceksin?
Так, куда вы поедете?
Nereye gideceksiniz peki?
- Но Вы преданный солдат. - Очень, сэр. Вас куда отправят, туда Вы и поедете.
Ama takdim için münasiptir, sanırım?
Куда вы поедете?
Nereye gidiyorsunuz?
Куда вы поедете?
Nereye gitmeyi düşünüyorsunuz?
Да, мистер Хант, когда вы в другой раз поедете в отпуск, сообщайте, пожалуйста, куда.
Bir daha tatile çıktığında yerini bildir.
Если я скажу, куда направляется Луэллин, вы можете пообещать, что это вы поедете и поговорите с ним?
Sana Llewelyn'in nereye gideceğini söylesem onu tek başına bulup konuşacağına söz verir misin?
Куда вы поедете?
Hangi yoldan gideceksiniz?
Вы, куда направят, туда и поедете, а мы останемся здесь,..
Bizler burada kalmaya zorlandık.
И куда вы с нами поедете?
Bizimle nereye geleceksin?
Вы и правда поедете со мной куда угодно?
Benimle her yere gelir misin gerçekten?
Вы сегодня куда-нибудь поедете?
- Bu gece bir yere gidiyor musunuz?
Вы знаете, куда поедете?
Nereye gideceksiniz?
Вы оба поедете куда-нибудь подальше отсюда и останетесь там.
İkiniz de uzak bir yere gidip orada kalın.
Куда вы на ней поедете?
- Bu arabayla nereye gidiyorsunuz?
Куда вы поедете?
Peki nereye gideceksin?
Куда, вы сказали, вы поедете?
Nereye gideceğinizi söylemiştiniz?
Куда вы дальше поедете?
Şimdi nereye gideceksiniz?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы направлялись 23
куда вы уходите 51
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы направлялись 23
куда вы уходите 51
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
вы поедете 19
вы поедете с нами 22
вы поедете со мной 19
поедете 18
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
вы поедете 19
вы поедете с нами 22
вы поедете со мной 19
поедете 18
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20