Последний известный адрес translate Spanish
79 parallel translation
- Это последний известный адрес... кощея Мэлоуна и Блу Лу Марини. - Это что такое?
- ¿ Qué es esto?
- Это его последний известный адрес.
Ésta es la última dirección que tenemos.
Последний известный адрес датирован 1993.
Su última dirección data de 1993.
Как успехи? Последний известный адрес Пендла был в Брентфорде, в 1980.
La última dirección conocida de Pendle... fue en Brentford, en 1980.
Последний известный адрес — реабилитационный центр?
¿ La última dirección conocida era un centro de rehabilitación?
Последний известный адрес
Ultima dirección conocida :
Последний известный адрес - 10-летней давности.
Su última dirección conocida fue hace 10 años.
Посмотрим, сможем ли мы найти последний известный адрес или фотографии чтобы идентифицировать его. Конечно.
Ver si podemos encontrar el último domicilio conocido o una foto para poder identificarlo.
Патрульные прислали мене, его последний известный адрес.
Los uniformados me enviaron la última dirección conocida.
У нас есть его последний известный адрес в Северной Каролине.
DMV tiene la ultima dirección conocida en Carolina del Norte.
Эспозито уже проверил его последний известный адрес.
Espósito ya fue a su última dirección conocida.
Это последний известный адрес Рандома.
Esta es la última dirección conocida de Random.
Ее последний известный адрес.
Su última dirección conocida.
Его последний известный адрес : Милуоки, Висконсин.
Su última dirección conocida fue Milwaukee, Wisconsin.
Последний известный адрес недалеко от штата Вэйн, Но это было около года назад.
La última dirección conocida en el Distrito Wayne, pero es de hace un año.
близких нет, последний известный адрес - мотель Сан Педро.
Sin parientes cercanos, su última dirección es de un motel en San Pedro.
Его последний известный адрес недалеко от Бостона, но в системе на него ничего нет после янтаризации города в 2004 году.
Su última dirección conocida es a las afueras de Boston, pero nada en el sistema de él, desde que la ciudad fue encerrada en ambar en 2004.
Ну, я позвонил вам обоим, потому что я нашел последний известный адрес.
Bueno, os estoy llamando a los dos porque he encontrado la última dirección conocida.
Последний известный адрес Тайлера Рукера - его напарника по той съемке.
Es la última dirección conocida de Tyler Rooker, co-protagonista de la cinta.
Так что они проверили последний известный адрес.
Así que fueron a su última dirección conocida.
Она даже оставила нам последний известный адрес.
Hasta nos dio su última dirección conocida.
Его последний известный адрес находился в 35 участке.
Su último domicilio conocido es en la 3-5.
Это последний известный адрес Карла Рейнза.
Esta es la última dirección conocida de Carl Raines.
У тебя есть последний известный адрес?
¿ Tienes su última dirección conocida?
Вот всё, что у нас есть, в том числе - последний известный адрес.
Aquí está todo lo que tenemos incluida su última dirección conocida.
Последний известный адрес...
Última dirección conocida...
Последний известный адрес - почтовый ящик в Портленде.
Última dirección conocida : un buzón en Portland.
Пробил последний известный адрес в правах?
¿ Sabes qué pasó cuando los pasé por... los registros de Tráfico para las últimas direcciones conocidas?
- Последний известный адрес был в Норфолке.
- La última dirección conocida estaba en Norfolk.
Последний известный адрес дом 2166 по Робинсон
Su última dirección conocida es Robson 2166.
Это его последний известный адрес
Esta es su última dirección conocida.
Ну, сначала мы найдём последний известный адрес, может, они там, или кто-то их знает...
Bueno, comenzamos con la última dirección conocida, vemos si podemos encontrarlos o alguien que los conozca...
Последний известный адрес Карлы Фигероа.
Es el último domicilio conocido de Carla Figueroa.
Последний известный адрес
La última dirección conocida...
Последний известный адрес - Черчилль-Роуд.
Última dirección conocida, Churchill Road.
Письмо отправили домой Митчу, потому что это был последний известный адрес проживания Синди.
La carta fue enviada a la casa de Mitch porque era la última dirección conocida de Cindy.
Значит, у вас есть её документы и там указан её последний известный адрес.
Entonces tendrá sus papeles de inmigración y su última dirección conocida.
Последний известный адрес Юрия это заброшенный дом, который месяцами стоял заколоченный.
La última dirección conocida de Yuri es es una casa okupa abandonada, lleva cubierta con paneles meses.
Все, что у меня есть - ее последний известный адрес.
Todo lo que tengo hasta ahora es el último domicilio conocido.
И последний известный адрес Сталвофа был в Северном Голливуде.
Y la última dirección conocida de Stallworth es en Hollywood Norte.
У меня есть последний известный адрес подозреваемого пятилетней давности, ни сотового, ни семьи.
Tengo un sospechoso cuya última dirección conocida es de hace cinco años, sin teléfono móvil, sin familia.
Да, малышка, пришли нам последний известный адрес напарника Гулино, офицера Скотмана.
Sí, nena, envíanos la dirección actual del compañero de Gulino, el oficial Scotman.
Его последний известный адрес это квартирка в Корктауне.
Su última dirección conocida es un apartamento en Corktown.
Последний известный адрес в Аризоне.
Su última dirección conocida está en Arizona.
Последний известный адрес жительства в Бенсонхарсте.
Último domicilio conocido fue en Bensonhurst.
Последний известный адрес был подвал Уорнеров.
La última dirección conocida fueron los cimientos de la casa de los Warner.
Известный последний адрес, квартира в паре кварталов отсюда.
El último domicilio conocido es a un par de calles de aquí.
Последний известный местный адрес - кондоминиум в Джорджтауне.
Su última dirección conocida es un apartamento en Georgetown.
И последний известный его адрес - в Дирфилде.
Su última dirección conocida era un apartamento en Deerfield.
Это последний известны адрес Александра Зуканова.
Este es el último domicilio conocido de Alexander Zukanov.
Я писала на последний ее известный адрес, прежде чем она стала послушницей Но мне так и не ответили.
Les he escrito a su último domicilio conocido, antes de que entrara como novicia, pero no he recibido respuesta.
адрес 598
адресу 18
адресов 16
адреса 126
адрес есть 31
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
адресу 18
адресов 16
адреса 126
адрес есть 31
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после вас 548
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
послезавтра 235
последствия 85
после вас 548
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
последние 467
после школы 107
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
последние 467
после школы 107
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134